Первая часть сложных слов полу... практически всегда пишется слитно с последующим словом.
По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.
См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.
При союзе не только… но и сказуемое обычно согласуется с ближайшим из однородных подлежащих. Поэтому верно: Сегодня возможность выступить с докладом получил не только комитет по природным ресурсам, но и его оппоненты.
Корректно: Потому что, только лично встретившись с вами, я мог передать вам это.
Без купюр - "без сокращений, без пропусков". С купюрами - обратное (антонимичное) значение.
Правильно: со щитом. Предлог со последовательно употребляется перед словами, начинающимися с согласного [щ].
Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой: HR-менеджер, HR-политика.