Тире возможно.
Указанная запятая не требуется.
Слова мандарин 'фрукт' и мандарин 'китайский сановник' связаны друг с другом. Как указывают авторы этимологических словарей, значение мандарин 'китайский сановник' первично; восходит это слово к древнему индоевропейскому корню. А фрукт мандарин первоначально назывался «апельсин мандаринский» и, по всей видимости, получил такое название по высокому мандаринскому сану (возможно, этот вкусный, благородный, нарядный плод сравнивался с богатым, знатным человеком, мандарином). Интересно отметить, что в XIX веке у нас мандарины обычно называли корольками.
Словарной фиксации нет, предпочтительно не склонять.
О празднике, праздновании, памятном дне - мой день рождения. О дате рождения - день моего рождения.
Оба варианта правильны.
Правильно: мой распрекрасный день рождения.