№ 253226
Здравствуйте! Подскажите, правильно ли такое словосочетание: "надежная криптостойкость"? Если можно, аргументируйте ответ. Заранее спасибо
ответ
Лексически правильно: высокая криптостойкость или высокая надежность криптографического алгоритма.
20 мая 2009
№ 210513
Можно ли говорить "историческое наследство" (Использовать историческое наследство они научились давно)? Или все-таки наследие?
ответ
Да, в этом случае наследство и наследие лексически равноправны.
22 ноября 2006
№ 251468
Здраствуйте. Напишите, пожалуйста, какие бывают группы слов по происхождению?
ответ
Прежде всего, различают исконные и заимствованные слова. Заимствованные слова делят на группы в зависимости от того, в какую эпоху и из какого языка они заимствованы. Исконные слова делят на "лексические пласты" в соответствии с прослеживаемой историей и параллелями в родственных языках.
10 февраля 2009
№ 255704
Существует ли термин "речевая ошибка"? Если да, то могли бы вы объяснить его значение? Спасибо.
ответ
Такой термин существует. Речевая ошибка – резкое и немотивированное отступление от императивных (строго обязательных) норм литературного языка, нарушение правильности речи. К речевым ошибкам относятся ошибки орфоэпические (например, кедровый вместо кедровый), грамматические (например, тапочек порвался вместо тапочка порвалась), лексические, стилистические и др.
2 сентября 2009
№ 323260
Добрый день, уважаемое справочное бюро!
Объясните, пожалуйста, как это можно объяснить на вашем портале:
ДОЛБИТЬ, несов., кого-что чем во что. Разг. Ударять кого-, что-л. по чему-л. или во что-л. длительно, однообразно и упорно; cин. разг. колотить, стукать, стучать [impf. coll. to strike (on); to batter (on), pound (on); to knock, bang, tap, rap (at, on) the door firmly and impatiently]. Он изо всей силы долбил кулаком в ворота.
Почему на английском языке, а не на китайском, например?
ответ
В «Большом толковом словаре русских глаголов» в соответствии с назначением и принципами построения словаря приведены английские эквиваленты лексических значений глаголов. Словарь адресован в том числе преподавателям русского языка как иностранного. Это комплексный толково-переводно-идеографический словарь, таким его и задумывали составители.
22 мая 2025
№ 236641
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли выражение "Коммуникативное общение"? Если да, то в каком контексте употребимо, если нет, то в чем заключается ошибка. Спасибо.
ответ
Словосочетание коммуникативное общение лексически избыточно. Коммуникация – это и есть общение.
12 февраля 2008
№ 242564
Здравствуйте! Если я хочу сказать о человеке, с которым вместе работаем, как правильно "коллега по работе" или "коллега"? "Коллега" уже само по себе подразумевается, что по работе?
ответ
Да, достаточно просто коллега. Сочетание коллега по работе лексически избыточно.
26 июня 2008
№ 226027
Здравствуйте!
Не является ли тавтологичным употребление фразы "Через ТЕРНИИ ИСПЫТАНИЙ он прорвался к победе"? Или в данном случае имеет место детализация и усиление понятия - испытания?
ответ
Словосочетание тернии испытаний лексически избыточно. Тернии – это и есть испытания.
24 июля 2007
№ 212271
Скажите позжалуйста, как правильно употреблять:"комфортно" или "с комфортом"?
ответ
В некоторых случаях варианты являются лексически заменяемыми: устроиться комфортно / с комфортом.
15 декабря 2006
№ 318592
Корректно ли сочетание "прикладное применение"?
ответ
Слово прикладной уже подразумевает практическую направленность, а следовательно, сочетание лексически избыточно.
4 ноября 2024