Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 217251
Что же такое девайс?
ответ
Девайс -- от англ. device 'устройство, приспособление; механизм; аппарат'.
14 марта 2007
№ 208940
Добрый день! Подскажите толкование слова: сенситив.
ответ
Сенситив -- от англ. sensitive «очень нежный; легко раздражимый».
3 ноября 2006
№ 207164
Никак не могу найти в Интернете определение слова «витальность». Часто встречаются такие словосочетания «витальность общества» или «витальность русского языка». Подскажите, пожалуйста, что это значит.
Сергей Романов
ответ
Витальный, витальность -- от англ. vital 'энергичный, полный жизни'.
12 октября 2006
№ 207740
Скажите пожалуйста, как нужно писать: Виктория и Девид Бэкхэм или Виктория и Девид Бэкхэмы? Анна и Петр Слинько или Анна и Петр Слиньки? Никак не могу разобраться в этом вопросе.
ответ
Правильно: Виктория и Девид Бэкхэм; Анна и Петр Слинько.
18 октября 2006
№ 201719
Корректно ли такое сокращение в телевизионных титрах:
Анна Иванова, золотая медаль по плаванию
или всё таки важно писать:
Анна Иванова, ОБЛАДАТЕЛЬНИЦА золотой медали по плаванию
Очень нужно ваше мнение!
ответ
Предпочтителен второй вариант. Или так: Анна Иванова, победитель соревнований.
24 июля 2006
№ 259976
Здравствуйте! Есть ли какое-то синонимичное слово к иноязычному "превью" (насколько я понимаю оно именно иноязычное)? Спасибо.
ответ
Превью - калька с англ. preview - предварительный просмотр, анонс.
5 апреля 2010
№ 244174
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите существует ли форма множ. числа слова "саботаж" ("саботажи")? Или это слово употребляется только в ед. числе? Спасибо!
ответ
Форма мн. ч. неупотребительна. Можно сказать: случаи саботажа, акты саботажа.
10 августа 2008
№ 291981
Добрый вечер! Я - анестезиолог-реаниматолог. В оформлении специальной документации часто встречается слово "инфузия", означающее "вливание (infusion) — введение вещества, чаще всего в вену (внутривенное вливание)". Иногда мы осуществляем (перед некоторыми анестезиологическими пособиями) так называемую преинфузию, то есть своего рода инфузию, предваряющую операцию. Я применил к этому действию слово "предынфузия" в соответствии с правилом о "правописании гласных Ы и И после приставок, оканчивающихся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и". Более того, изучив специальную литературу, я неоднократно встречался там с "моим" вариантом написания этого слова. Причем встречал я его на официальных сайтах МЗ, ВАК, в авторефератах кандидатских и докторских диссертаций, то есть в документах вполне ответственных и, несомненно, проходивших строгий нормоконтроль. Разъясните пожалуйста, какой из вариантов (преинфузия, предынфузия) правильный, и если оба варианта имеют право на существование, то какой из них более соответствует литературной норме. С уважением, Александр.
ответ
Орфографически верны оба варианта: от русского пред-... и англ. pre-infusion.
12 февраля 2017
№ 267945
Как правильно: трафик или траффик? И почему?
ответ
Правильно: трафик (хотя англ. traffic). См. также ответ на вопрос № 254669.
25 декабря 2012
№ 268886
Здравствуйте, как образована аббревиатура СМС. Нигде не могу найти ответа. Пожалуйста.
ответ
СМС - сокр. от англ. Short Messaging Service — «служба коротких сообщений».
8 апреля 2013