Рекомендуется: Тушит огонь при помощи охлажденного до –70… –90 ℃ газа.
Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто — кому», «кто — где», «что — кому», «что — куда», «что — как», «что — где», «что — за что» и др.
В этом предложении не требуется постановка тире. Однако тире может быть поставлено как интонационный знак (при наличии паузы при прочтении).
См. вопрос 251920.
Правильно: 23-ю ступеньку. Подробнее см. в «Письмовнике».
Можно использовать и полную, и краткую форму, но в разных синтаксических функциях.
Оба варианта возможны.
Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.
Смысл фразы расплывчат. Получается, что каждый кинозал рассчитан одновременно на 180, 65, 50 мест. Следует исправить, обращая внимание на контекст.