Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 9 470 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 228436
Скажите, пожалуйста, грамотно ли будет сказать: “Принимая во внимание вышесказанное, задача данного отчета заключается в …” Или же после слова «вышесказанное» требуется вставить какую-либо фразу для согласования, например, «Принимая во внимание вышесказанное, можно констатировать, что задача данного отчета заключается в …»
ответ
Первый вариант неверен, предложенная замена корректна. Деепричастие принимая не соотносится со сказуемым заключается.
4 сентября 2007
№ 321395
Корректно ли выражение "общаться на уровне сердца"? Примеров употребления нашла очень мало, и все они из газетной практики. Или можно оставить это выражение как образное, понятное носителям языка и не нарушающее нормы сочетаемости слов? Или лучше так не писать
ответ

В принципе, в этом выражении нет ничего, что нарушало бы языковые нормы 

26 января 2025
№ 319932
Здравствуйте! Хотела бы получить ответ на такой вопрос: является ли слово "значок" диминутивом от слова "знак"? Если нет, то как они соотносятся друг с другом? Спасибо :)
ответ

Суффикс -ок- в слове значок (← знак) в значениях, зафиксированных современными толковыми словарями (см., например «Толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова https://gramota.ru/poisk?query=значок&mode=slovari&dicts[]=42), не имеет уменьшительно-ласкательного значения. Слова с этим суффиксом называют предметы, похожие по какому-либо признаку на то, что названо производящим словом. Ср.: глаз → глазок (отверстие для наблюдения), язык → язычок (у замка или у ботинка), нос → носок (передняя часть ступни или обуви) и т. п.

Уменьшительно-ласкательное значение имеет омонимичный суффикс, ср.: городок (← город), басок (← бас), утюжок (← утюг) и т. п.

7 декабря 2024
№ 268089
Здравствуйте,подскажите, 1. нужно ли ставить тире перед словом "это" в предложении: Зима это время исполнения желаний. , 2. нужно ли выделять запятой словосочетание "после этого" в предложении: После этого мы слепили корону нашей змейке.
ответ

1. Тире нужно.

2. Запятая не требуется.

14 января 2013
№ 266786
Едет с грамотой гонец (?) и приехал наконец. - в 4 классе "ехал" и "приехал" рассматривать как однородные члены предложения? Или ставить запятую и разбирать, как сложное предложение? (Дети уже знают, что такое сложное предложение.)
ответ

В собраниях сочинений А. С. Пушкина запятая перед "и" стоит. Но ее отсутствие не будет ошибкой, тем более для учеников 4-го класса. Оба способа разбора предложения возможны.

10 октября 2012
№ 269077
Уважаемые сотрудники Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятую после "и" в предложении: Он живет в небольшом поселке на окраине области, и чтобы туда добраться, нужно долго ехать на север. И если нужно, то почему? Спасибо!
ответ

В сложноподчиненном предложении запятая ставится на стыке сочинительного (и) и одиночного подчинительного (чтобы) союзов. Указанная запятая нужна.

21 апреля 2013
№ 264707
Здравствуйте. Можно ли ставить ударение на последний слог в слове "нужно" в словосочетание "нужно лекарство"? Может быть есть устаревшая, диалектная или простонародная форма произношения слова "нужно" с ударением на последний слог? Спасибо.
ответ

Такой вариант постановки ударения не соответствует литературной норме.

26 ноября 2010
№ 267539
Здравствуйте! Нужно ли ставить запятую перед словом 'все' в предложении "И снова здравствуйте все!" Насколько я знаю, обращение должно выделяться запятыми. Но слышал, что в данном случае запятая не нужна. Помогите пожалуйста разобраться. Спасибо!
ответ

Проблема в том, что слово "все" не выступает в роли обращения. То есть ошибка уже в синтаксисе, ведь имеется в виду: всем - здравствуйте!

30 ноября 2012
№ 266062
Здравствуйте! Нигде не могу найти, нужно ли ставить тире между подлежащим и сказуемым, если между ними стоит придаточное предложение? Счастье, о котором он столько мечтал, - это время, проведенное с ней. Нужно здесь тире? Спасибо большое за ответ.
ответ

Да, в таких случаях нужно тире. Пунктуация в предложении верна.

11 августа 2012
№ 296646
Здравствуйте. Мне нужно перевести слово "like" (в контексте соцсети "Фейсбук") на русский. Корректно ли будет просто транслитерировать этот термин ("лайк"). В разговорной речи все говорят "ставить лайк", но в официальных словарях я слова "лайк" не нахожу. Спасибо. Вита.
ответ

В самой социальной сети название кнопки Like переводится как Нравится.

16 марта 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше