Современная литературная норма: се[м'], с мягким [м'].
1. Оба варианта корректны.
2. Вопрос нужно конкретизировать.
В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Перуджа, Палермо, Данте Алигьери, Гвидо, Леонардо, Николо Паганини, Джордано Бруно.
Вероятное ударение в фамилии: Марко Сала.
Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.
Словари отмечают оба варианта в им. п.: опера-буффа и опера-буфф. В обоих случаях второй компонент слова несклоняемый.
Можно оставить фразу без запятых.
Заряжен не полностью = недозаряжен.
Запятая не требуется.
Грамматически корректно: Был неспособен к опрометчивым действиям. Заметим, что с лексической точки зрения такое сочетание неудачно.
Корректно раздельное написание.
Корректно: сорок один балл с половиной; сорок один и пять десятых балла.