№ 215004
Здравствуйте!
Режиссер - Сэм Пекинпа. Фильм Сэма Пекинпа или Сэма Пекинпы?
ответ
Следует знать, куда падает ударение и какого происхождния эта фамилия. Если ударение падает на последний слог и фамилия французского происхождения, она не склоняется и верен первый вариант. Если не французского -- склоняется и верен второй вариант.
5 февраля 2007
№ 271313
Здравствуйте! После проверки моей работы, модераторы указали на то, что приведенное ниже предложение составленно грамматически не верно, неправильное употребление союза ведет к искажению смысла. Правы ли они? Прошу учесть, что здесь я хотела подчеркнуть связь швейцарского качества с продукцией фирмы. "Главный офис компания расположила в Швейцарии, стране, где точность и качество продукции стоит на первом месте, а все модели B.Well отмечены знаком «Swiss control»." Спасибо за внимание.
ответ
У Вас получилось следующее: ...стране, где... все модели отмечены таким-то знаком. Вы этого добивались?
9 октября 2013
№ 261162
Это не вопрос, а небольшое замечание. Следующая ссылка ведет на страницу словаря для слова "ток-шоу" http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%EA-%F8%EE%F3 По-английски правильно пишется "tAlk show", а не "tolk show", исправьте.
ответ
Спасибо! Исправили и передали Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову.
28 апреля 2010
№ 266051
Добрый день! Верна ли пунктуация в предложении: "В семь лет дети идут в школу, и у мам возникает вопрос: как заплести девочку, чтобы волосы не растрепались?" Конкретнее интересует поставка двоеточия. В таких случаях я обычно руководствуюсь правилом - если вторая часть сложносочиненного предложения представляет собой вопрос, то между его (СПП) частями следует ставить двоеточие. Верен ли такой подход? В "Справке" я такого правила не нашла. Заранее спасибо!
ответ
Двоеточие в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится, если вторая часть представляет собой прямой вопрос, как в Вашем случае.
7 августа 2012
№ 236787
Получив ответ № 236721 на свой вопрос, удивлена отсутствием аргументации и ссылок на источник (а ведь я об этом просила в тексте вопроса!). Уважаемый сотрудник службы, вы ответили, что «Лицо в значении "человек" ведет себя как одушевленное существительное». По-вашему, существительное "лицо" склоняется как одушевленное существительное? Тогда мы должны считать нормой следующее: если вы обнаружили подозрительнОГО лицаА (человекА)?!! Хотелось бы видеть аргументированные ответы со ссылками на первоисточник. Спасибо.
ответ
На одушевленность слова лицо в значении 'человек' указывает «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка.
Лицо ('человек') – одушевленное существительное, но правильно: если вы обнаружили подозрительное лицо. Почему? Потому что окончания винительного падежа и родительного падежа совпадают у одушевленных существительных только во множественном числе. И лишь у существительных мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения такое совпадение наблюдается и в единственном числе. У одушевленных существительных среднего рода в единственном числе винительный падеж совпадает с именительным. Поэтому верно: если вы обнаружили подозрительных лиц, но: если вы обнаружили подозрительное лицо.
13 февраля 2008
№ 319462
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный:
1. "Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующЕГО на основании Устава"
2. "Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующЕЙ на основании Устава"?
Предполагаю, что верен второй вариант, так как склонение в женском роде, если оно стоит после собственного имени, но все-же необходимо ваши пояснения для разрешение разногласий (есть мнения, что склонение должно быть в мужском роде исходя из должности).
ответ
В строгой деловой речи принято формальное согласование, по мужскому роду, так как в официальной документации на первое место выдвигается информация о должности (безотносительно к полу лица): Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующего на основании Устава.
27 ноября 2024
№ 298862
Доброго времени суток! 1) Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется следующее предложение. "Объем информации, необходимый (-мой) для формирования и выдачи наряда." 2) Если задавать вопрос от слова "Объем", то пишем "необходимый", а если от словосочетания "Объем информации", то "необходимой". 3) Можно ли задавать вопрос к определению от словосочетания? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Выбор формы зависит от смысла. Если имеется в виду, что от всей информации, необходимой для формирования и выдачи наряда, берется только определенный объем, то верен второй вариант: объем информации, необходимой...
Если имеется в виду, что для формирования и выдачи наряда требуется именно этот объем информации, то верен первый вариант: объем информации, необходимый...
30 ноября 2018
№ 247685
Как проверить слово "окрестный"
ответ
Непроизносимую согласную можно проверить словом ОКРЕСТ.
25 октября 2008
№ 248523
как правильно просклонять "вертеть", и есть ли правило к этому случаю
ответ
Верчу, вертишь, вертят. Это глагол второго спряжения.
12 ноября 2008
№ 221493
Пршу прощения за повторный вопрос. Возникает сомнение по поводу фразы: "Один из торговых представителей получил химическое раздражение глаз". Можно ли "получить раздражение глаз"? Может быть лучше сказать "...пострадал от раздражения глаз химическими веществами"? Спасибо
ответ
Лучше: пострадал от воздействия химических веществ на глаза.
18 мая 2007