Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 272212
Как воспльзоваться толковым словарём на сайте?
ответ
Введите интересующее Вас слово в графу "Проверка слова", нажмите кнопку "Проверить".
3 декабря 2013
№ 220272
как правильно склонять фамилии:
Шнайдер, Ваймер
ответ
Женские фамилии не склоняются, мужские склоняются так: Шнайдера, Ваймера, Шнайдеру, Ваймеру, Шнайдера, Ваймера, Шнайдером, Ваймером, о Шнайдере, о Ваймере.
27 апреля 2007
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 293776
В чём смысловая разница между двумя предложениями - "Разве он мастер?" и "Разве он не мастер?"
ответ
В первом подвергается сомнению факт "он мастер" (о том, кто не должен быть мастером), во втором - факт "он не мастер" (о том, кто считается мастером).
15 июля 2017
№ 302230
Во многих домах в России... Во многих домах России... Как правильно?
ответ
Возможны оба варианта, выбор может зависеть от контекста.
30 августа 2019
№ 288785
Учитывая, что слово "цигун" имеет мужской род, правильно ли будет говорить "мастер цигуна", а не "мастер цигун"?
ответ
Да, мастер цигуна - возможно.
31 мая 2016
№ 274725
Как правильно: Кальмары, жаренные в томате или Кальмары, жареные в томате?
ответ
Верно: кальмары жареные в томате (сначала пожарили, затем добавили томат); кальмары, жаренные в томате (прямо в томате их и жарили).
18 апреля 2014