№ 253483
При переводе комиксов и субтитров возникают затруднения, связанные со знаками препинания. Например, в комиксах встречаются длинные „вертикальные” многоточия, заполняющие реплику. Должны ли такие многоточия заменяться на „…” или же в таких случаях может быть сделано исключение? Должны ли заменяться „!!” на не вполне точные аналоги („!”, „?!” и „!!!”)? Почему аналоги не вполне точны можно продемонстрировать на следующем примере: «Не выходя из этой тесной санаторной обители, Сергей Прокофьев сыграл! и спел!! от A до Z оперу „Семён Котко”!!!» (источник цитаты не могу назвать — забыл, „!!” запомнилось, цитату выписал, а источник выписать забыл). Восклицательные (да и вопросительные) знаки используются подобным образом довольно часто. Надо ли вообще строго придерживаться правил в таких форматах, как комиксы или субтитры для фильмов — или же для них возможны некоторые послабления? (Потому что, как мне кажется, справочники Розенталя и Мильчина применимы скорее к книгам — в комиксах или субтитрах правила, нормально работающие для книг, могут приводить к заметному ухудшению восприятия.)
ответ
Использование "вертикального многоточия", как и удвоенного (утроенного) восклицательного знака находится за рамками правил русского правописания. Если Вы используете эти знаки на письме, Вы должны отдавать себе отчет в том, что такие написания не соответствуют письменным нормам русского литературного языка (то же самое касается смайликов и некоторых других небуквенных письменных знаков).
В то же время нарушение норм литературной письменной речи (орфографических, пунктуационных, грамматических) не всегда следует квалифицировать как ошибку. Очень часто это лишь способ воплощения авторского замысла, авторской идеи. В частности, приведенный Вами пример пунктуационного оформления выглядит весьма органичным.
15 июня 2009
№ 298858
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, если в диалоге использована фраза "Другого специалиста ещё попробуй найди такого, чтобы с ним можно было иметь дело", то как следует её правильно понимать? Как распоряжение или же просьбу заняться поисками? Или оборот со словами "ещё попробуй" не следует понимать так буквально, а следует понимать как сожаление о том, что сложно будет отыскать такого специалиста?
ответ
Смысл предложения в том, что подходящего специалиста сложно найти.
30 ноября 2018
№ 273302
Напиться чего или чем? Встречал оба варианта. Если оба верны, то в чём разница?
ответ
Правильно: напиться (чего?) воды, молока... в знач. «выпить в большом количестве» и напиться (чем?) водой, квасом... в знач. «попить вдоволь, утолив жажду».
17 февраля 2014
№ 204273
в рассказе встретилось выражение... упиться до состояния риз.....что это за РИЗ такое.
спасибо
ответ
Риза - 1. Верхнее облачение священника, надеваемое во время богослужения. 2. Богатое, украшенное золотом - обычно царское - одеяние (на Руси в XV-XVII вв.). 3. Металлическая накладка на иконах, располагающаяся на тех местах, где изображена одежда; оклад.
Напиться до положения риз - напиться до бесчувствия, до потери сознания (от библейского рассказа о Ное, который, опьянев, снял с себя одежды).
30 августа 2006
№ 314954
Здравствуйте.
Горячий спор возник по поводу слова САДИТЬ.
В словарях есть слово "садить" и также "сажать", последнее указано как народно-разговорное.
" САДИТЬ, сажу, садишь; саженный; -жен, -а, -о; нсв. 1. (св. посадить). кого-что. Нар.-разг. =Сажать. "
Как я понимаю, это слово "сажать" было разговорным, так как оно в древних словарях указано как нар-разг.
Почему, когда сейчас на этом сайте люди задают вопросы по поводу использования этих двух слов, вы во всех ответах пишите, что "садить" - народно-разговорное.
Интересно теперь, когда эти слова поменяли свой статус.
И почему в суде говорят "прошу садиться" а не "прошу присаживаться" или как -то иначе, с глаголом сажать. ))
ответ
1. Неясно, о каких именно "древних" словарях Вы пишете. Из приведенной Вами словарной цитаты следует, что: 1. Глагол садить (заголовочное слово) имеет стилистическую окраску как народно-разговорное слово; 2. Значения глагола садить совпадают (=) со значениями глагола сажать — именно в этой словарной статье их и следует искать.
2. Прошу садиться — стандартная этикетная формула. См. о садиться и присаживаться на https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/slovar-trudnostey/prisazhivatsya-i-saditsya
6 июля 2024
№ 250716
Какое значение и историю имеет выражение "Остаться в белом"? Елена
ответ
Буквально: не запачкаться, не замараться. В переносном смысле: не запятнать репутацию.
23 января 2009
№ 318765
Из Большого универсального словаря на сайте грамота.ру В.В. Морковина. для слова друг приведены примеры, и указаны падежи. Почему в случае примера - Найти в ком-л. (потерять …) друга вин. - Указан винительный падеж для слова "друга". А в примере - Лишиться … друга род. - Указан родительный падеж?
ответ
В русском языке выбор падежа определяется глаголом и его управлением. Глаголы "найти" и "потерять" требуют винительного падежа, потому что они обозначают действие, которое направлено на объект. Таким образом, в примере "найти друга" или "потерять друга" слово "друга" стоит в винительном падеже, так как отвечает на вопрос "кого? что?". В случае с глаголом "лишиться" управление другое: он требует родительного падежа. Соответственно, в примере "лишиться друга" слово "друга" стоит в родительном падеже, отвечая на вопрос "кого? чего?".
8 ноября 2024
№ 304338
Здравствуйте! как правильно стоить оборот: "я зарекался не делать" или "я зарекался делать"? Пример: "Я зарекался судить окружающих" или "Я зарекался не судить окружающих"?
ответ
Зарекаться означает "дать зарок не делать чего-либо впредь", поэтому частица не не требуется: Я зарекался судить окружающих.
23 января 2020
№ 228248
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать подъемник или подъёмник?
ответ
Буква ё в этом слове на письме может заменяться на е. Подробнее см. в «Правилах».
31 августа 2007
№ 238024
Вика-название растения, как правильно пишется вика-смесь или вико-смесь
ответ
В слове вика (название растения) А - окончание, при образовании сложного слова окончание должно заменяться соединительной гласной О: викосмесь (ср.: трава - травОядный).
12 марта 2008