№ 218576
Здравствуйте. Вопрос: в связи со сменой названий государств бывшего СССР изменилось ли название национальностей? Например: Кыргызстан - кыргыз (???), Молдова - молдованин (???).
Моя работа связана с переводом иностранных документов. В киргизском (или кыргызском???) паспорте на странице, заполенной на руском языке, в графе "национальность" пишется "кыргыз". А недавно дама настаивала, чтобы в переводе ее молдавского паспорта было написано "молдованка", так как государство назывется Молдова. В словарях, к которым я обращалась, такие слова еще не зафикированы. Заранее спасибо.
ответ
По-русски правильно: киргиз, молдаванин, молдаванка, киргизский. Такое написание зафиксировано в словарях русского языка, этими рекомендациями и следует руководствоваться.
3 апреля 2007
№ 216497
Добрый день.
Я разведен, моя дама вдова. Проживаем вместе и ведем совместное хозяйство
Даму интересует ее статус. Любовник, сожитель, ...?
ответ
Возможно, гражданская жена.
23 февраля 2007
№ 206108
Скажите, пожалуйста, как правильно расставить кавычки в предложении: А не Пиковая ли это дама? (имеется ввиду "Пиковая дама" А.С.Пушкина). Заранее спасибо.
ответ
Правильно: А не «Пиковая...» ли это «...дама»?
28 сентября 2006
№ 202491
Скорее я "Петровская" дама, поскольку живу в Петровском переулке. Подскажите, как в данном случае написать петровская. Спасибо!
ответ
Предпочтительно: «петровская» дама.
4 августа 2006
№ 201570
Тем более что, если замуж выходит не 18-летняя девушка, а дама лет 30. Какие здесь знаки?
ответ
Предложение следует перестроить. Корректные варианты: Тем более что замуж выходит не 18-летняя девушка, а дама лет 30 и Тем более если замуж выходит не 18-летняя девушка, а дама лет 30.
24 июля 2006