№ 202531
Правильно ли поставлены запятые:
"Седрик Нилат, с ледяным непроницаемым лицом иезуита, был облачён, несмотря на теплую погоду, в стёганый вамс защитного цвета, в неизменную парусиновую фуражку с бархатным шишаком, в чёрные гали с лайковыми леями, заправленные в чёрные фетровые бурки, отороченные блошиным мехом."
Спасибо.
ответ
Пунктуация верна.
6 августа 2006
№ 222130
Скажите, как правильно писать название сериала "Губка Боб Короткие штаны" или "Губка Боб Короткие Штаны"?
ответ
25 мая 2007
№ 214330
Как правильно склоняется слово бутик?
Спасибо.
ответ
Правильно: бутик, бутика, бутику, бутик, бутиком, о бутике. Ударение падает на и.
26 января 2007
№ 324823
Здравствуйте.
Как правильно писать "милицейский бобик"?
ответ
По правилу разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами пишутся без кавычек, например: москвичок, жигулёнок, фордик, уазик. Но в данном случае кавычки могут быть уместны, чтобы подчеркнуть, что речь идет не о собаке. В письменной практике встречаются оба варианта: милицейский бобик и милицейский «бобик». Представляется, что оба они корректны, а окончательное решение вправе принять автор текста.
17 августа 2025
№ 284082
Необходима ли запятая в названии рубрики "Между нами(,) девочками"? Аргументируйте, пожалуйста, ответ.
ответ
Предпочтительно с запятой: обособляется приложение, относящееся к личному местоимению. Впрочем, допустимо и не ставить запятую, если считать это выражение устойчивым.
15 сентября 2015
№ 225635
Подскажите, необходимо ли тире в газетной статье:Ведущий рубрики - Иван Павлов
ответ
Необходимо тире между подлежащим и сказуемым.
19 июля 2007
№ 235727
Подскажите, пожалуйста,с какой буквы пишутся притяжательные прилагательные, образованные от имен собственных:юлькины брюки или Юлькины брюки?
ответ
Притяжательные прилагательные, образованные с помощью суффиксов -ов (-ев) или (-ин), пишутся с прописной буквы. Правильно: Юлькины брюки.
25 января 2008
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ
Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.
Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.
8 ноября 2025
№ 271515
как прокомментировать правописание слова "белки"?
ответ
Какую трудность в правописании этого слова Вы хотите прокомментировать?
17 октября 2013
№ 206605
Нужна ли запятая: впитывает словно губка? Спасибо.
ответ
Правильно: впитывает, словно губка.
5 октября 2006