Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 236 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 220202
подскажите склоняется фамилия Кабдула с ударением на последнюю буква т.е. - а
ответ

Склоняется. Подробнее см. в «Письмовике».

25 апреля 2007
№ 278029
Здравствуйте! Мой друг,Сергей, увидав декоративные пластины в руках другого моего друга, Алика, задал вопрос : "КУДА такие пластины?"(Сергей имел в виду ширину пластины, так как они,на его взгляд, были широкаваты). На что Алик ответил: "Домой". " Я понимаю, что домой ,но я же интонационно не это имел в виду", - сказал Сергей "Серега, ты мне задал прямой вопрос и я дал прямой ответ. Для меня "куда" - значит определенное место",- сказал Алик. Короче, завязался спор, в котором каждый доказывал свою правоту. Уважаемая редакция, ответьте кто из них прав и почему? Спасибо!
ответ

Так о чем спорить? Ведь собеседники в итоге поняли, что именно каждый из них имел в виду.

16 сентября 2014
№ 321308
Здравствуйте! Возник вопрос, связанный с написанием фамилии Булла во множественном числе. "Есенин в компании друзей посещал ателье братьев Буллов". Братьев Булла или Буллов? Заранее спасибо!
ответ

Корректно: Есенин в компании друзей посещал ателье братьев Булла. 

23 января 2025
№ 225772
алло или алле
ответ
Верно: Алло. Произносится [алё].
23 июля 2007
№ 281738
Помогите, пожалуйста, просклонять во множественном числе имена собственные: Алеши, Пети и др. Особенно нас интересуют родительный и винительный падежи. Спасибо!
ответ

Эти уменьшительно-ласкательные имена склоняются во множественном числе так же, как, например, слова кассирши, богини: Алёши, Алёш, Алёшам, Алёш, Алёшами, об Алёшах; Пети, Петь, Петям, Петь, Петями, о Петях.

1 апреля 2015
№ 305221
Добрый день! С коллегами давно ломаем друг об друга копья в спорах о правилах написания определённого артикля Аль- (или аль-) в арабских именах и топонимах на русском языке. По работе часто приходится на русском записывать названия мелких населённых пунктов, названия племён и родов, которые в словарях русского языка отсутствуют. В арабском же языке определённый артикль становится частью имени собственного, то есть Аль-Кут - это именно Аль-Кут, а не Кут. Аз-Зубейр - это не Зубейр, а именно Аль-Зубейр (если транслитерировать по буквам) или Аз-Зубейр, если, следуя фонетическим изменениям, его транскрибировать. В арабской письменности понятия регистра не существует. Отсюда второй вопрос, правильнее арабские имена собственные транслитерировать или всё же транскрибировать при записи на русский? Заранее спасибо. С уважением, Александр.
ответ

Вы спрашиваете об области письма, которую трудно регламентировать. Однако некоторые точки орфографической опоры все же есть.

Правила русской орфографии рекомендуют писать в географических названиях артикли, стоящие в начале названия, с прописной буквы, а стоящие не в начале, со строчной (Эль-Кувейт, Баб-эль-Мандебский пролив). 

Для имен рекомендации таковы. 

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.: Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль-Бируни, аль-Джахм, Гарун-аль-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

Также советуем познакомиться с Инструкцией по передаче на картах географических названий арабских стран. Инструкция издана в 1966 году, но подобными инструкциями пользуются до сих пор, так как замены им пока нет. 

10 апреля 2020
№ 251063
Добрый день! Помогите, пож., как правильно: Юго-Восточная Азия, Юго-восточная Азия или юго-восточная Азия? Большое спасибо за вашу постоянную помощь!
ответ

Правильно: Юго-Восточная Азия.

29 января 2009
№ 317836
Голосовой помощник Алиса. Нужно ли заключать имя "Алиса" в кавычки в данном случае? Как правильно написать словосочетание "Яндекс-колонка Алиса"?
ответ

Имя голосового помощника Алиса на практике пишется без кавычек, что вполне объяснимо: оно воспринимается не как условное название программы, а как имя собственное в узком смысле этого слова (имя человека, персонажа). Корректно: голосовой помощник Алиса, колонка с Алисой и т. д.

6 октября 2024
№ 301275
Подскажите, будьте добры, "Алан и Энн Смит" или "Алан и Энн Смиты"
ответ

Поскольку фамилия сопровождается двумя именами, мужским и женским, верно: Алан и Энн Смит.

30 июня 2019
№ 228717
Здравствуйте! Как правильно: Северо-Восток России, Северо-Восток Азии, или северо-восток России, северо-восток Азии? Спасибо!
ответ
Верно написание с маленькой буквы.
6 сентября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше