Корректно: ...можно, только окунувшись...
В этих предложениях запятая не требуется. При желании интонационно разделить предложение на две части можно поставить перед как тире.
Верно: взять четыре небольших помидора.
Оба варианта правильны, но имеют разные значения.
Вариант взять карту в руку означает буквально взять карту и держать её в руке. Также в литературном языке имеется выражение взять карту на руки — то есть получить (медицинскую) карту лично, будучи ее владельцем. Вариант «взять карту на руку» используется в карточных играх как профессионализм и означает взять карту для последующего использования в игре.
Правильно: память об Анатолии.
Выражение память как у рыбки означает очень короткую, мимолетную память, когда человек быстро забывает информацию. Выражение появилось из-за распространенного заблуждения, что у рыб, особенно аквариумных, очень короткая (около 3 секунд) память.
См. в наших словарях.
Верно: взять по одному (д.п.) или по пять (в.п.).