№ 208618
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: Центр проводит работу по повышению квалификации работников и специалистов системы Минприроды, а также органов государственного управления, концернов(,) и является правопреемником Республиканских курсов повышения квалификации? Если да, то всегда ли обособляется оборот с "а также"?
ответ
Указанная запятая не нужна.
31 октября 2006
№ 208574
Добрый день! Скажите, пожалуйста, правильно ли употреблять слово "гурман" в значении "ценитель, знаток" кулинарии? Не означает ли это слово человека, которому важно не качество, а количество? Не правильно ли в первом значении употреблять слово "гурмэ"? Не подскажите ли также письменный источник, т.к. даже у Ожегова дан термин "гурман". Спасибо. Сафронова В.А.
ответ
Гурман -- знаток и любитель вкусной еды, изысканных кушаний. Слово гурмэ в словарях русского языка не зафиксировано.
31 октября 2006
№ 208506
скажите, пожалуйста, ставится ли запятая после слова "документов" в предложении:
Для исключения повторений отдельных положений стандарта, а также дублирования положений других документов в тексте стандарта приводятся ссылки.
ответ
Пунктуация верна, дополнительные запятые не требуются.
31 октября 2006
№ 208488
Добрый день! Прошу прощения, что задаю много вопросов, но, тем не менее, был бы очень благодарен, если бы вы ответили на них в ближайшее время, т.к. мне это очень нужно. Большое спасибо!
Нужно ли ставить запятую после слова "ценность": "Язык – это единственный предмет, который имеет ценность, даже плохо выученный"?
Ставиться ли запятая перед "или", напр. "...будь то неудачная попытка доктора Эсперанто или везде и всюду сопровождающие нас англицизмы"?
Нужно ли ставить запятую перед "как": "...что так же, как человек, непомнящий своего прошлого..."?
Если ли глагол оскуднять что-л.? Можно ли сказать "расставить приоритеты"?
ответ
1. Пунктуация верна. 2. Запятая перед или не требуется. 3. Для точного ответа требуется более широкий контекст. 4. Такого глагола нет. Возможный вариант: делать более скудным. 5. Сочетание возможно.
30 октября 2006
№ 208553
Но я также скорблю за две гигантских империй или гигантские империи.. И какие правила на это счёт?
ответ
Корректно: скорблю по двум гигантским империям и скорблю о двух гигантских империях.
30 октября 2006
№ 208546
Как правильно сократить: "техредактор" или "тех. редактор"?
ответ
Технический сокращается как техн. Есть также слово техред.
30 октября 2006
№ 208539
Здравствуйте!
Прошу не отказать в любезности разъяснения следующего:
- происхождения слова "комиссар";
- в дательном падеже имён собственных: Мария, Анастасия безусловно подразумеваем норму окончания - "ии", но есть какое-то ощущение, может особенности говора в том, что сам язык стремится обозначить окончание -"ие" также как и в словах "Марье, Анастасье" (я уверен, что в обоих случаях мой дед, житель Северо-Востока Тверской области, именно так скажет и напишет);
- подскажите, пожалуйста, где и что можно поподробнее почитать об особенностях Белозеро-бежицких говорах северорусского наречия, особенно, на стыке со среднерусскими говорами, а именно - в Бежецком районе современной Тверской области.
Заранее признателен и благодарен, Дмитрий.
ответ
1. Слово комиссар пришло в русский язык либо из польского, либо из французского языка, в которых оно восходит к латинскому commissarius "уполномоченный" от глагола commito "поручаю".
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
30 октября 2006
№ 208460
Здравствуйте! Прошу Вас, помогите мне в очередной раз! У меня несколько вопросов. 1.Нужна ли здесь запятая: «Так же, как и Крамскому ему свойственно новое понимание живописи». Меня интересует запятая после «Крамскому». 2. Нужно ли выделять запятыми «вместе с тем», это вводное слово или нет? «Оно обладает свойственной национальной школе сердечностью трактовки крестьянского образа, очень конкретного и вместе с тем поэтически приподнятого» и «Это полотно, несколько суховатое по живописи, привлекает, вместе с тем, удивительной поэзией»3. Нужно ли тире в таком случае: «С 1796 граф». Спасибо Вам огромное, пожалуйста, ответьте побыстрее, это оч. важно.
ответ
1. Запятая после Крамскому нужна. Вопрос о необходимости запятой после же следует решать на основании контекста. 2. Слова вместе с тем в обоих случаях не обособляются. 3. Лучше поставить тире: С 1796 -- граф.
30 октября 2006
№ 208213
Здравствуйте.
Возможно ли употребление слова "сервированные" в таком контексте: "Вам также предложат разнообразные шашлыки, сервированные свежими овощами..."?
Спасибо.
ответ
Нет, невозможно.
26 октября 2006
№ 208260
Вопрос № 208197
У нас разгорелся спор по поводу фразы: "Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги." Получается, что Феня "умыла ноги". Допустимо ли так писать в современной литературе?
Владимир Генрихович
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Умыть - вымыть кому-л. лицо, руки и т. п., поэтому фраза умыла ноги корректна.
Извините, но вы ведь пишете:
"Умыть - вымыть КОМУ-Л. лицо, руки и т. п., ..."
КОМУ-ЛИБО, но не самому себе! Речь же у нас идет о том, что героиня "умыла ноги" самой себе.
Прочтите, пожалуйста еще раз начальную фразу.
Можно ли "умыть ноги" самому себе? Вот в чем вопрос.
Подчеркну, что в поисковых системах Интернета, данная фраза встречается лишь в произведенииях евангельского и библейского характера, где, например, Христос "умыл ноги", своим ученикам, но не самому себе.
Сочетание же "умыл или умыла или умывает ноги себе" нигде не встречается, включая Библию и Евангелие. Я уж не говорю о современной литературе.
Извините за назойливость!
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол умыть имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги можно считать корректной.
26 октября 2006