Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 9 783 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 259260
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно поставить ударение в словах мальчиковый/девочковый. Словари не дают однозначного определения.
ответ

Предпочтительно ударение: ма́льчиковый; верно: де́вочкин.

19 марта 2010
№ 265261
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно поставить ударение в словах мальчиковый/девочковый: словари не дают однозначного определения.
ответ

См. ответ на вопрос № 259260.

6 июня 2012
№ 241744
Скажите пожалуйста, как правильно говорить: "забирать со школы" или "забирать из школы"? спасибо.
ответ

Правильно: забирать из школы.

7 июня 2008
№ 230910
Здравствуйте, У меня возникли трудности с постановкой знаков препинания со следующими словами : в общем-то, в общем. Словарь Ожегова, приводя примеры, не обособляет В ОБЩЕМ, а как обстоят дела с В ОБЩЕМ-ТО? С уважением, Татьяна
ответ
Слова в общем и в общем-то могут быть вводными (в значении "словом, короче говоря") и выделяться запятыми. Для ответа на вопрос о расстановке знаков препинания необходимо знать контекст.
10 октября 2007
№ 235395
С ударением на какой слог правильно произносится слово "храмина"? Словари (поиском по вашему сайту) дают противоречивые результаты: Орфографический словарь хрАмина, -ы Словарь трудностей ХРАМиНА (неправильно хрАмина). Толково-словообразовательный ХРАМиНА ж. устар. 1. Здание, сооружение. Русское словесное ударение хрАмина
ответ
Рекомендации словарей, действительно, разнятся. Однако большинство рекомендует ударение на первый слог.
20 января 2008
№ 282917
Какой вариант предпочтительней: "халял" или "халяль"? Почему-то словари русского языка (даже "Словарь иностранных слов"!) это слово не фиксируют.... Буду благодарна за полезную информацию!
ответ

Это слово уже зафиксировано академическим «Русским орфографическим словарем» (4-е изд. М., 2012):

халяль, -я и неизм. (продукты халяль)

халяльный

халяль-продукты, -ов

23 июня 2015
№ 281753
Добрый день! Исправьте, пожалуйста, в орфографическом словаре слово "оперативно-производ-ственный". Я так понимаю, чтобы вы привели словари на сайте в порядок, нужно вам писать о каждой ошибке, так?
ответ

Спасибо. Исправили.

1 апреля 2015
№ 265569
В дополнение к вопросу № 265523: поскольку «Правила русской орфографии и пунктуации» — это официальные действующие правила на сегодняшний день, то могу ли я писать аббревиатуры в соответствии с ними, ссылаясь на то, что они имеют верховенство над словарями? Или уже даже написание по правилам считается неправильным? Кстати, в «Русском орфографическом словаре» РАН 2004 года (самый поздний, который я нашел) нету слова «чоп» (источник — «Яндекс.Словари»), а на «Академике» (dic.academic.ru) я не смог найти ни одного словаря, где используется аббревиатура «чоп» в значении частного охранного предприятия.
ответ

Если Ваше желание писать аббревиатуру ЧОП строчными так велико, мы вряд ли сможем Вам это запретить. Нельзя говорить, что правила имеют верховенство над словарями или что словари имеют верховенство над правилами. Нормальная ситуация – это когда правила регламентируют общие принципы правописания, а словари уточняют написание конкретных слов (понятно, что в своде правил правописания невозможно перечислить все возможные написания и все частные исключения).

Сейчас в русском языке сложилась такая ситуация: официально действующие правила правописания были утверждены в 1956 году и в ряде пунктов явно устарели, не соответствуют практике письма и не регламентируют написание отдельных категорий слов. Написание в таких случаях проверяется по орфографическому словарю. Нам кажется очевидным, что в данном вопросе (ЧОП или чоп?) следует ориентироваться не на общую рекомендацию «Правил» (изданных в 1956 году, когда никаких ЧОПов не было и в помине), а на предписание современного орфографического словаря, в котором есть данная словарная статья.

Написание ЧОП фиксирует электронная версия «Русского орфографического словаря», опубликованная на нашем портале (она полнее издания 2004 года, т. к. в нее регулярно вносились исправления и дополнения по материалам В. В. Лопатина, ответственного редактора словаря). Кроме этого, такое написание фискирует печатный словарь – Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

2 июля 2012
№ 257417
Бывает ли выражение "закачать рукава"?
ответ

Такого фразеологизма в русском литературном языке нет.

26 января 2010
№ 265381
Уважаемая редакция! Помогите разобраться, почему в данном случае НЕ пишется слитно. Непередаваемые простыми словами чувства. ( Сборник Розенталя.) Слово "непередаваемые" образовано от непереходного глагола несовершенного вида. Причастием оно будет, если в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж. Это как раз касается разбираемого случая - "простыми словами" стоит в Тв. падеже. К тому же легко заменяется глаголом, а не прилагательным (чувства, которые нельзя передать словами). Ваше мнение по этому поводу. Спасибо.
ответ

Дело в том, что непередаваемые – это не причастие, а прилагательное. В академической «Русской грамматике» таким словам посвящен отдельный параграф (§ 745). Образованные от глаголов прилагательные с приставкой не- и суффиксом -ом-/-им- имеют значение «неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом, или подвергнуться этому действию»: невозвратимый, невыносимый, незабываемый, неизгладимый, неиссякаемый, несгибаемый, несмолкаемый, неутомимый, непередаваемый. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательными, поэтому пишется слитно непередаваемые простыми словами чувства.

Безусловно, отличить такие прилагательные от страдательных причастий настоящего времени крайне сложно, ведь они тоже образуются от глаголов с помощью омонимичного суффикса -ом-/-им-. И всё-таки отличия есть. Во-первых, страдательные причастия образуются только от переходных глаголов, поэтому, например, слово неиссякаемый не может быть причастием: иссякать – непереходный глагол (нельзя сказать *иссякать кого-что). Передавать – переходный глагол, поэтому отличить прилагательное непередаваемый от причастия еще сложнее. И здесь вступает в силу второе отличие. Причастия обозначают временный признак (связанный с действием), прилагательные – постоянный. Ср.: теснимые врагом полки, здесь теснимый – причастие (временный признак). Непередаваемый обозначает постоянный признак (непередаваемые чувства – такие чувства, передать, выразить которые невозможно, это постоянный признак данных чувств). Следовательно, это прилагательное.

15 июня 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше