Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 209641
Здравствуйте.
Недавно столкнулся со словосочетанием "ремонт шубы" и был несколько удивлён. Мне казалось, что правильнее было бы сказать "починка шубы". Пожалуйста, разъясните, какое из словосочетаний правильное.
ответ
Корректны оба варианта: починка шубы, ремонт шубы.
13 ноября 2006
№ 208007
Верны знаки? Всенощное бдение, или всенощная, - богослужение, совершаемое вечером, накануне воскресных дней и больших праздников, и состоящее из великой вечерни, утрени и первого часа. Спасибо.
ответ
Корректно без запятой после праздников.
20 октября 2006
№ 209074
Подкажите пожалуйста значение следующих фразеологизмов (используя информацию из фразеологических словарей): Прокрустово ложе, Сизифов труд, Краеугольный камень, Лебединая песня, Притча во языцах, Альфа и омега. Заранее спасибо!
ответ
Воспользуйтесь нашим «Справочником по фразеологии».
7 ноября 2006
№ 209363
Уважаемая справочная служба русского языка
какая из двух версии верна?
1. спросить если у него есть дополнительные вопросы
2. спросить есть ли у него дополнительные вопросы
ответ
Оба варианта могут быть использованы, но у них разный смысл. В любом случае после спросить следует поставить запятую.
9 ноября 2006
№ 211072
Какая форма из трех правильная и почему:
1. инжиниринговый
2. инжениринговый
3. инженеринговый
4. инжинеринговый
По логике, это слово является производным слова "инженер". Я не прав?
ответ
Правильно: инжиниринг.
30 ноября 2006
№ 211179
Правильно ли написаны предложения: "Не то, чтобы я этого очень хотел, но все же..." и "Это все равно, что тащить себя за волосы из болота"?
Спасибо.
ответ
Правильно: Не то чтобы я этого очень хотел, но всё же... Это всё равно что тащить себя за волосы из болота.
1 декабря 2006
№ 202936
У меня было несколько вопросов, оставшихся еще со школьной поры. ВОт два из них:
1.Книга лежит на шкафу/шкафе?
2.Скоро увижу город Москву/Москва?
ответ
Правильно: книга лежит на шкафу; скоро увижу город Москву.
10 августа 2006
№ 207853
Поясните, пожалуйста, пунктуацию в выражениях типа "в том случае, когда..." и "в том случае, если...". Верна ли пунктуация? И оба ли из перечисленных вариантов правильные? Спасибо.
ответ
Эти сложные союзы могут распадаться на две части (как в Вашем примере) в зависимости от смысла и интонации, логического подчеркивания придаточной части и других условий.
16 октября 2006
№ 205928
Нужно ли выражение "в отличие от..." выделять запятыми с обеих сторон (если оно в середине предложения) или с одной, если в начале ил в конце? Спасибо
ответ
Обособление обстоятельств с этим предлогом факультативно (не обязательно).
27 сентября 2006
№ 205966
Как сейчас принято писать по-русски шотландские фамилии, начинающиеся на Мак- -- через дефис или слитно? (В данном случае: McClellan -- это Макклеллан, Мак-Клеллан или как-то еще?)
ответ
В иностранных фамилиях Мак- пишется через дефис: Мак-Клеллан.
28 сентября 2006