№ 229491
Здравствуйте,
в одной книге видела списки слов, использование которых присуще специалистам конкретных областей (экономики, медицины, техники и пр.) Существуют ли словари, содержащие такой материал? И как они называются?
Заранее спасибо.
ответ
Словари, содержащие такой материал, существуют. Слова с пометой проф. можно найти в толковых словарях русского языка. Однако специализированные словари профессионализмов нам неизвестны.
17 сентября 2007
№ 257668
Скажите пожалуйста, какое правильно написание "также" или "так же" в следующем предложении: Тебя не видеть я не хочу, так же не хочу ходить так, как есть.
ответ
Здесь возможно и слитное, и раздельное написание (в зависимости от смысла).
9 февраля 2010
№ 314973
Как правильно написать заимствованное слово грилинг или гриллинг? Видимо первоначально слово гриль было заимствовано английским языком из французского (griller - жарить). Я склоняюсь к варианту "грилинг" (процесс приготовления на гриле).
ответ
7 июля 2024
№ 214847
Объясните, пожалуйста, с какого времени в активную лексику русского языка вошло слово "новостная"(программа)? И правильно ли это? Видела пояснение этого слова в толковом словаре Скворцова(российское издание)
Заранее признательна. Инна.
ответ
Это слово есть в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова: новостной - содержащий общественно значимые новости (Новостная телепередача. Новостные программы).
1 февраля 2007
№ 222690
"Так прошли они с полпути. Наконец (,) пленник, видимо в отчаянии, затеял разговор, предлагая всяческие блага в обмен за свободу."
В таком контексте "наконец" является вводным словом или нет? Заранее спасибо.
ответ
Корректно: Так прошли они с полпути. Наконец пленник, видимо, в отчаянии затеял разговор, предлагая всяческие блага в обмен за свободу. Слово наконец в этом предложении не является вводным.
5 июня 2007
№ 303999
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты! В последний год что-то я не получаю ответы на свои нечастые вопросы, хотя они, как правило, из разряда тех, которые трудно отыскать в справочниках. Надеюсь, в этот раз вы все-таки ответите. В выражениях типа "страна – участница" в тех случаях, когда имеется зависимое слово и ставится тире (а не дефис), тире должно быть среднее или длинное? Дело в том, что на портале не видно, какое тире вы используете при ответе, а главред у нас очень обращает внимание на такие вещи (мы используем дефис, среднее тире и длинное) поэтому мне надо точно знать, как правильно. С уважением и наилучшими пожеланиями к Новому году.
ответ
В правилах русской пунктуации не существует понятий «длинное тире» и «среднее тире». Есть просто знак тире, его длина никак не оговаривается и обычно зависит от типа шрифта.
В случае, если приложение представляет собой словосочетание, перед ним ставится точно такое же тире, как, например, между подлежащим и сказуемым, если они выражены существительными.
23 декабря 2019
№ 321747
Ещё раз к правописанию слов консумация / консуммация и однокоренных с ними. В своём ответе на сайте вы приводите только одно из этих слов со стабильным написанием в орфографических словарях, и это то слово, которое относится к сфере потребления. Про юридический термин в отношении фактического начала брачных отношений вы пишете, что это слово редкое и его пишут по-разному, с одной или двумя м. Между тем это слово имеет давнюю историю и употребляется в исторических описаниях жизни королей прошлых веков. Вот ссылки на английский этимологический сайт, где видно разное латинское происхождение этих слов, диктующее их различные написания: https://www.etymonline.com/word/consume#etymonline_v_18262 и https://www.etymonline.com/word/consummate#etymonline_v_28737
ответ
Чтобы ответить на Ваш вопрос, обратимся к латинско-русскому словарю И. Х. Дворецкого. Действительно, в латинском есть два глагола: consumere со значениями «расходовать, использовать, проедать» и др. и consummare, одно из значений которого «завершать». Вполне вероятно, что у разных значений слова консумация разное происхождение, которое Вы приводите со ссылкой на английские источники. Однако из этого автоматически не следует, что и по-русски они должны иметь различное написание. Этимологическое удвоение согласных в русском языке нередко утрачивается, тому есть много примеров: команда (фр. commande), комендант (фр. commandant), комиссия (лат. commissio), литература (лат. litteratura) и многие другие. (Конечно, есть и много случаев, когда оно сохраняется.) Ср. также слова грамота и грамматика, которые пишутся по-разному, несмотря на то что восходят к одному греческому источнику. Язык — очень сложная система, и это относится также и к его письменной форме.
Что касается слова консумация, то в общедоступных источниках (а это «Русский орфографический словарь» и его интернет-версия «Академос») оно пишется с одним «м» без уточнения значений. В словарях Л. П. Крысина и Е. Н. Шагаловой присутствует только современное значение. В «Большом академическом словаре», доступном в интернете, данное слово отсутствует вообще, в МАСе тоже. В интернет-источнике (Википедии) приводятся оба значения, но в одном написании.
Поэтому не стоит усложнять и без того сложную нашу орфографию. Давайте оставим всё как есть. Однако и написание с удвоением согласного «м» в историческом значении слова, если вдруг оно встретится, мы бы не считали ошибкой.
Спасибо Вам за столь внимательное отношение к проблемам языка и письма.
11 февраля 2025
№ 327727
В 2006 и 2007 году вы отвечали (вопросы 208488 и 215909), что сочетание «расставить приоритеты» «некорректно». Подскажите, 1) Не изменилась ли рекомендация за прошедшие почти 20 лет? Просто, если посмотреть по НКРЯ, видно, что в последние пару десятилетий это выражение стало очень частотным (ок. 600 упоминаний в подкорпусе СМИ и ок. 400 — в подкорпусе соцсетей) и его популярность растёт. 2) С чем связана некорректность этого выражения? Когда слово «приоритет» только появилось, оно не использовалось во мн. ч. (словарь Ушакова), но сейчас мн. ч. есть (БАС, Крысин). Тогда проблема в глаголе? Если можно "расставить акценты", то почему приоритеты нельзя? Проблема смысловая, грамматическая или какая-то ещё?
ответ
К прекрасно проведенному Вами лингвистическому анализу добавим следующее: у выражения расставить приоритеты давняя история. В научных текстах 80-х годов ХХ века встречаем: решать проблему расстановки приоритетов в финансировании направлений; расставить приоритеты в практической деятельности; в модели были расставлены приоритеты распределения чугуна собственного производства. Одна из научных работ носит название, объясняющее смысловые и функциональные предпосылки выражения: «Применение метода расстановки приоритетов для решения технических и экономических задач». Специалистам в разных сферах промышленности этот речевой оборот помогал и помогает выразить важное прикладное значение. Безусловно, ответ справочной службы нуждается в корректировке, и мы ее обязательно сделаем.
10 ноября 2025
№ 300646
Уважаемая "Грамота", в последнее время часто слышу в рекламе на ТВ, что после слова "ждет/ждут..." используется существительное в В.п., например: "Весь мир ждет твои сюжетЫ" или "Мои тортЫ ждут как чуда" и т.п. Разве это правильно? Вроде должен же быть родительный падеж: ждет сюжетОВ, ждут тортОВ. Пожалуйста, объясните, в чем дело.
ответ
Возможны оба варианта.
Глаголы ждать и ожидать могут управлять и родительным (кого-чего), и винительным (кого-что) падежом. Родительный падеж (ожидать чего, ждать чего) употребляется при сочетании с отвлеченными существительными или конкретными, но употребленными с оттенком неопределенности: ждать возможности, ждать писем, ожидать прихода гостей, ожидать известий, ждать поезда (какого-либо). Винительный падеж (ожидать что, ждать что) нужен при сочетании с одушевленными существительными или неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности: ждать сестру, ожидать поезд № 10.
20 мая 2019
№ 232506
"Это необходимо для всех видов строительных работ: от закладки фундамента, до чистовой отделки."
Почему в этом предложении запятая перед "до чистовой отделки" не ставится?
Я рассуждала так:
"всех видов работ" - обобщающее слово (словосочетание)закладка фундамента и чистовая отделлка - уточняющие однородные члены, которые раскрывают обобщающее слово.
"от, до" - союзные слова, которые соединяют уточняющие однородные члены.
И так как союз и/или отсутствует, то я ставлю запятую.
ответ
От и до -- предлоги, а слова закладки и отделки не являются однородными членами.
14 ноября 2007