№ 224765
Подскажите, пожалуйста, в каких случаях пишется в течение/ в течении. Можно ли сказать:
- в течение болезни она ходила гулять
но
- в течении болезни произошло осложнение
Если говорить о сутках, то в течение или в течении?
Спасибо
ответ
Правильно: в течение суток, в течение болезни она ходила гулять. Предлог в течение обозначает то же, что во время. Сочетание в течении болезни возможно (так как у болезни есть течение), однако приведенный пример составлен не вполне корректно.
4 июля 2007
№ 320033
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, пунктуацию в этом
предложении.
Нужно различать слова, схожие по звучанию, но в зависимости от значения, в них может писаться ПРИ или ПРЕ. Нужно различать слова, схожие по звучанию, но, в зависимости от значения, в них может писаться ПРИ или ПРЕ.
Какой вариант верный?
ответ
Корректно: Нужно различать слова, схожие по звучанию, но отличающиеся по значению, в зависимости от которого в них может писаться ПРИ или ПРЕ.
10 декабря 2024
№ 245623
Скажите, пожалуйста, как выделяется тем не менее? На работе у нас спор, что так же как однако. То есть в начале предложения без запятой, а в середине фразы в запятых.
ответ
Тем не менее не требует выделения.
5 сентября 2008
№ 326745
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. У нас разгорелся нешуточный спор по поводу того, надо ли ставить слово "терапия" в кавычки в следующем предложении: Терапия в переводе с греческого языка означает "уход, лечение".
ответ
Слово терапия должно быть как-то выделено: нужно показать, что речь идет не о терапии как о лечении, а о самом слове терапия. Выделить можно кавычками, курсивом, цветом и т. д. Например:
Терапия в переводе с греческого языка означает 'уход, лечение'.
«Терапия» в переводе с греческого языка означает 'уход, лечение'.
15 октября 2025
№ 272888
Скажите, пожалуйста, где ставить ударение в слове "детокс"? В английском языке в глаголе ударение на втором слоге, в существительном — на первом, но по-русски это звучит странно.
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: детОкс.
23 января 2014
№ 324727
Здравствуйте. В данном предложении как корректно писать (в 1648-1668 годах или в 1648-1668 годы).
Но разложение государства началось с правления в 1648 – 1668 годах Яна II Казимира Вазы.
ответ
14 августа 2025
№ 206910
Добрый день! У нас возник спор. Эксперт утверждает, что слово "матрац" закреплено в ГОСТ, поэтому в прессе должно быть только в таком виде. Мы же руководствуемся иными источниками, и полагаем, что в прессе вполне возможно употреблять "матрас". Мы ссылались на словарь трудностей русского языка Розенталя и Теленковой, в котором указаны оба варианта, на ваш сайт, но убедить не смогли.
Кто же прав в споре?
ответ
Все же написание слов регулируется не ГОСТами, а орфографическими словарями. Варианты матрац и матрас абсолютно равноправны в современном русском языке и взаимозаменяемы в любых контекстах. Вы можете сослаться на «Русский орфографический словарь Российской академии наук» - пожалуй, наиболее авторитетный современный справочник по орфографии.
10 октября 2006
№ 306605
Здравствуйте! Задавал вопрос, но не вижу на него ответа. В каких случаях ставится запятая в предложении: "Друзьям с любовью"?
ответ
Нам не удалось найти примеров, когда запятая в подобных предложениях нужна.
22 сентября 2020
№ 303870
Здравствуйте. Как пишется слова "неуловимый" в предложении? Но вот уже в дали лесной слышатся (не)уловимые для неопытного охотника звуки.
ответ
14 декабря 2019
№ 312708
Добрый день!
Какое ударение в слове "профит"?
В Оксфорском словаре -прОфит, но вроде слово французское, а значит - профИт.
ответ
Профи́т — старое заимствование из французского языка, многие толковые словари характеризуют его как устаревшее, иллюстрируя цитатой из комедии А. Н. Островского «Трудовой хлеб»: [Чепурин:] Я только удивляюсь на вас: как это вы, при всей вашей учености, — всякие вы языки знаете, — и никакого себе профиту не имеете. Нормативные словари — и толковые, и орфоэпические, и орфографические — ставят ударение на последний слог (в этом легко убедиться, обратившись к словарям нашего портала). По-видимому, слово профит недавно было заимствовано вновь, но уже из английского языка, отсюда и иное ударение. Вот показательный пример из акцентологического подкорпуса Национального корпуса русского языка:
Ру́сский, в про́шлый ве́к, сперва́
Бра́л с францу́зского слова́,
А́ тепе́рь англи́йский сти́ль
Ру́сский ста́л сдава́ть в ути́ль.
О́фис ― хо́ть была́ конто́ра,
Про́фит ― вы́года, без спо́ра,
Ма́ркет ― ры́нок, господа́,
И́ марке́тинг же́ сюда́.
[irina1934. Русский, в прошлый век, сперва (2010)]
12 января 2024