№ 224486
Добрый день! Можно ли оставить на одной строке "г.", а на другую перенести "Москва"?
ответ
Нет.
5 июля 2007
№ 204232
Скажите пожалуйста как правильно написать:
"Провести полную инвентаризацию", или же
"Произвести полную инвентаризацию"
Спасибо.
ответ
Варианты равноправны.
30 августа 2006
№ 204024
Сделать операцию на глаза, перенести операцию на глазах, прооперировать глаза. Все ли корректно? Спасибо!
ответ
Корректно: сделать операцию глаза, перенести операцию глаз, прооперировать глаза.
28 августа 2006
№ 207116
Добрый день! Нужна ли запятая: "всё (,) что угодно"?
Как можно перенести слово "прийти"?
Спасибо.
ответ
1. На усмотрение автора. 2. Допустимо: прий-ти.
6 октября 2006
№ 319377
война нам ничего хорошего не принесла, кроме потерь и горя. нужна запятая перед кроме?
ответ
С пунктуационной точки зрения запятая нужна, однако формулировка некорректна: ничего хорошего, кроме потерь и горя.
25 ноября 2024
№ 318398
Подробно расскажите, как ваша идея поможет улучшить бизнес-процессы, и какую выгоду принесёт её реализация
ответ
О какой именно нашей идее Вы желаете знать?
29 октября 2024
№ 322170
Добрый день! Как правильно произнести Марсель: Марсель или Марсэль?
А также картридж или катридж?
ответ
Корректно: Мар[сэ]ль (имя собственное); картридж.
24 февраля 2025
№ 330999
Можно ли "шт." перенести на другую строку без числа. Например: Гвозди - 2
шт.
ответ
Нет, число нельзя отрывать от сокращения, обозначающего единицу измерения.
21 марта 2026
№ 320090
Добрый день!
Сейчас среди тех, кто пишет в инфостиле, очень модно писать глаголы в личной форме без местоимений в статьях, уведомлениях, постах в блогах и т. д.
Например: "Собрали факты о...", "Нашли 10 причин для..." (статьи на сайтах), "Одобрили договор", "Заплатили в таком-то магазине.." (пуш-уведомления), "Сварили X чашек кофе за год" (баннер в магазине) или даже "Любим есть йогурт на завтрак, потому что..." (начало поста в блоге).
Вместо: "Мы собрали (для вас) факты...", "Вы заплатили...", "Мы любим есть йогурт...". Для меня лично варианты с местоимениями звучат намного более естественно (и не вводят в заблуждение относительно субъекта и объекта действия), но так почему-то писать стало не принято.
В связи с этим вопрос: насколько уместно опускать местоимения в подобных случаях - именно в письменной речи? Можно ли считать это литературной нормой? (Про инфостиль я знаю, меня интересует именно языковая норма без привязки к особенностям индустрии копирайтинга.)
Спасибо!
ответ
Подобная манера никакого отношения к литературной норме не имеет. Литературная норма предполагает возможность элиминации подлежащего, в том числе местоименного, только в том случае, если ситуация или контекст позволяют однозначно это подлежащее реконструировать. В подобных же случаях однозначно восстановить подлежащее и понять, кто является субъектом действий по глаголам собрать, найти, одобрить и т. д., удается не сразу. Собственно, ради этого такая тактика и используется: остановить внимание, заставить прочитавшего эту странноватую фразу на секунду задуматься — и воспринять адресованное ему рекламное сообщение.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
14 ноября 2024
№ 260969
Здавствуйте! Я преподаю русский язык! Современные студенты регулярно смотрят телевизор и читают новости в Интернете, поэтому постоянно спрашивают о введении новых акцентологических норм и норм морфологии (в области рода существительных). ПОДСКАЖИТЕ, какие авторитетные словари выходили в последнее время? Дело в том, что в магазимнах, в основном, литература издательств "Дрофа", "Эксмо" и проч., не внушающая доверия. Заранее спасибо.
ответ
К авторитетным словарям современного русского языка можно отнести книги, выпускаемые издательством «АСТ-ПРЕСС» в рамках культурно-просветительской программы «Словари XXI века», издательством «Эксмо» в серии «Библиотека словарей», а также издания, выпускаемые под грифом учреждений РАН: Института русского языка им. В. В. Виноградова (например, «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина, «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой), Института лингвистических исследований (например, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова).
На наш взгляд, стоит также объяснить студентам, что к новостям (особенно из телевизора и Интернета) о введении новых языковых норм следует относиться критически: зачастую лингвистическая информация некорректно интерпретируется сотрудниками СМИ (достаточно вспомнить прошлогоднюю шумиху в СМИ о «новых нормах языка», см.: А был ли йогурт?).
23 апреля 2010