Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 636 ответов
№ 259441
Здравствуйте! Я прочитал ваши ответы по поводу Украины, но все же! Неужели по новым[(!) 2009 года] правилам, как мне рассказал один знакомый, правильно говорить с Украины и на Украину. Получается просьба Правительства Украины перестала исполнятся? Неужели Государственная академия наук приняла такие правила? и еще один вопрос: неужели частица "что" можем иметь значение "зачем?" ?? Пример: Вопрос: Что ты сделал? Смысл: Зачем ты это сделал? Большое спасибо за разъяснения!
ответ

Никаких «новых правил 2009 года» не существует. Литературная норма русского языка была и остается: на Украину, с Украины – так следовало говорить и писать до 2009 года, так следует говорить и писать сейчас.

Словари русского языка фиксируют у слова что значение 'по какой причине, почему, зачем' (что ты не едешь?  что задумался?), но с пометой «разг.» (разговорное).

22 марта 2010
№ 259145
Добрый день, как обосновать применение предлогов "В" и "НА" в предложениях: Жить в Украине. Жить на Балканах. Заранее благодарю за ответ.
ответ

У нас нет обоснования для варианта "жить в Украине". Грамматическая норма русского языка: жить на Украине.

16 марта 2010
№ 258806
Почему в слове "интернет-ресурс", "интернет" пишется с маленькой буквы???
ответ

Такова орфографическая норма: в качестве первой части сложных слов интернет- пишется со строчной.

9 марта 2010
№ 258715
Добрй день! Сейчас в Петербурге много где можно услышать или даже увидеть "сосули", "сосуля". Кто-то смеется, кто-то уже начал активно этим словом пользоваться. Но что-то мне подсказывает, что употребление этого слова не является литературной нормой. Так ли это? Каково Ваше мнение? Спасибо!
ответ

Действительно, это не литературная норма.

5 марта 2010
№ 258704
Как правильно говорить: паллетонорма или паллетная норма? Спасибо. Лариса
ответ

От сущ. палета - палетная норма.

5 марта 2010
№ 258450
Уважаемая справочная служба, официальный сайт российского посольства в городе Кингстон сообщает нам о том, что это дипломатическое представительство называется "Посольством РФ в Ямайке" (http://www.jamaica.mid.ru/) Кодифицировано ли использование такого предложного управления с названием этой страны? Можно ли считать его правомерным, или же нормативным вариантом остается "на Ямайке"? Благодарю вас.
ответ

Литературная норма: (жить) на Ямайке, в государстве Ямайка. Кодификации варианта "в Ямайке" нам обнаружить не удалось (что, правда, не делает приведенный Вами вариант предложного управления ошибочным, ненормативным). 

2 марта 2010
№ 258336
Здравствуйте! В ответе на вопрос № 192090 очень уважаемый мною г-н Лопатин приводит, как мне кажется, спорное объяснение написания буквы Е после И в слове "риелтор": "существует тендеция писать после И не Э, а Е, сравните: диета, диез, коэффициент, абитуриент, сиеста". Но ведь во всех этих словах, кроме слова "коэффициент", буква Е после гласной обозначает 2 звука: [jэ]. В слове же "риэлтор" слышится только гласный звук [э]. Почему же мы уважаем, по выражению г-на Лопатина, написание слова в языке-первоисточнике, поэтому пишем "риелтОр" (с чем я согласна), но не уважаем собственную фонетику и пишем "ри[jэ]лтор? Ведь тенденция писать в заимствованных словах букву Е там, где не требуется обозначить два звука или мягкость предыдущего согласного, то есть там, где с точки зрения русской фонетики должна быть буква Э, лишена логики, не правда ли?
ответ

Сочетание звуков [иэ] на месте букв ие произносится не только в слове коэффициент (и в других словах на -ент, например пациент, ингредиент и др.), но и в словах диез (литературная норма именно д[иэ]з), спаниель, а также (по старшей литературной норме) в словах абитуриент, диета, сиеста.  Если мы откроем «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова (М., 2000 и более ранние издания), мы увидим там рекомендацию произносить абитур[иэ]нт, д[иэ]та, с[иэ]ста. Поэтому написание риелтор при произношении р[иэ]лтор не является каким-то единичным случаем, плохо понятным исключением или прихотью лингвистов; оно соответствует принципам русской орфографии (писать е после букв е и и, даже если произносится э).

1 марта 2010
№ 258329
Везде: в прессе, на телевиденье и радио сейчас употребляется слово тренеры, но в словарях такого слова нет. Как правильно говорить тренеры или тренера?
ответ

Литературная норма: тренеры. Слова в словарях надо искать по начальной форме (у существительных это форма ед. числа именительного падежа, т. е. искать в словаре надо не тренеры, а тренер).

1 марта 2010
№ 258326
подскажите пожалуйста,как правильно пишется "связка ключей на брелке" или "связка ключей на брелоке"
ответ

Возможны оба варианта. Строгая литературная норма: на брелоке. Вариант с выпадением гласного (брелке) раньше запрещался, но в последнее время тоже признается допустимым.

1 марта 2010
№ 258261
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.Ру"! У нас в редакции возникли разногласия, как правильно в современном издании написать: Ильичом или Ильичем? Речь о Владимире Ильиче Ленине. Сохранилась ли с советских времен традиция делать для "вождя революции" исключение, и надо ли сейчас писать его отчество — Ильичем (в отличие от правильного написания отчества от Ильич — Ильичом)? Вопрос очень-очень срочный. Ожидаем с неерпением ответ. Спасибо.
ответ

Современная орфографическая норма: Ильичом. См. в «Словаре трудностей»: Ильичом.

26 февраля 2010

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!