№ 212099
По какому правилу проверять написание несовершенных глаголов переходного вида? Например, "выбирать". Я знаю, что пишется "выбирать", но обосновать не могу.
ответ
Если Вы имеете в виду гласные в корнях с чередованием, читайте http://gramota.ru/idictation/idictation.php?id=93 [«Учебник ГРАМОТЫ»].
14 декабря 2006
№ 203977
Скажите, пожалуйста, как правильно:
9,33 календарных дней или
9,33 календарного дня или
9,33 календарных дня?
Спасибо
Вика
ответ
Корректно: 9,33 календарного дня.
25 августа 2006
№ 201704
Помогите, пожалуйста. Можно ли рассматривать глагол "пойти" как форму совершенного вида от глагола "ходить"? (есть ли у "ходить" совершенный вид)Спасибо. ~
ответ
Строго говоря, глаголы не изменяются по видам. Глагол может быть совершенного или несовершенного вида. Глагол ходить несовершенного вида, пойти -- совершенного.
25 июля 2006
№ 320346
Здравствуйте! В предложении "Есть два вида предохранителей: перегоревшие и не перегоревшие" стоит "не перегоревшие" писать раздельно или слитно? Заранее спасибо!
ответ
В данном предложении "не перегоревшие" пишется раздельно.
17 декабря 2024
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ
Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при необходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.
29 сентября 2025
№ 305913
Здравствуйте! Одна девушка, руководитель математического кружка, пишет о себе: «Многочисленный призер олимпиад по математике» и «Отличаюсь отличными преподавательскими способностями». Мне кажется, что в первом случае лучше употребить прилагательное «многократный», а не «многочисленный», а во втором случае обладательница преподавательских способностей допускает тавтологию. Прав ли я? С уважением, Ян Альбертович Дененберг.
ответ
Да, Вы правы по обоим случаям.
7 июня 2020
№ 240411
Меня убеждают, что нельзя в русском языке употреблять слово "яичко", как уменьшительно ласкательное от " яйцо", т.к это слово ассоциируется с мужскими яичками. Мои доводы типа "хорошо яичко во Христов день" или " снесла курочка Ряба яичко..." не у беждают. Проясните, пожалуйста.
ответ
Ассоциации – личное дело спорщиков. Обратимся лучше к словарям!
Слово яичко вполне может употребляться как уменьшительное к сущ. яйцо; это первое и главное значение данного многозначного слова. А вот значение "помещающаяся в мошонке парная мужская половая железа" характеризуется словарями как "специализированное", то есть неосновное для всех носителей языка (неспециалистов в области анатомии).
8 мая 2008
№ 233770
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно:"Изменяя ход истории, он неизбежно лишает жизни не только миллионОВ и миллионОВ, но, возможно, и жизни человека как вида" или "Изменяя ход истории, он неизбежно лишает жизни не только миллионЫ и миллионЫ, но, возможно, и жизни человека как вида" ???
ответ
Верно: миллионы и миллионы.
4 декабря 2007
№ 321331
Сни(т,ть)ся Илье Ильичу большая тёмная гости(н,нн)ая в родит..льском доме с ст..ри(н,нн)ыми креслами вечно покрытыми чехлами с огромным, н..уклюж..м и ж..стким диваном и одним кож..(н,нн)ым креслом.
Наступает дли(н,нн)ый зимний вечер. Мать сидит на диване поджав ноги под себя и лениво вяж..т детский чулок. Отец зал..жив руки назад ход..т по комнате (в)зад и (в)перед или пр..сяд..т в кресло.
В комнате тускло г..рит одна сальная свеч..ка и то это допускалось только в зимн..е и осе(н,нн)ие вечера. В летние мес..цы все старались л..жи(т,ть)ся и вст..вать без свечей при дневном свете.
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
24 января 2025
№ 297033
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, насколько корректно употребление глагола в фразеологизме "почить в Бозе" в форме несовершенного вида, т.е. "почивать в Бозе"?
ответ
Такое употребление корректно.
15 апреля 2018