№ 223009
Помогите,пожалуйста, не совсем ориентируюсь в правописании сравнительных оборотов.
В его воспоминаниях, как в зеркале, отражается бурная эпоха. Надо ли выделять оборот, или в данном случае он тесно связан со сказуемым и выделения не требует?
ответ
Знаки препинания расставлены верно.
9 июня 2007
№ 284576
Приведите ссылку на правило, согласно которому не ставится тире или дефис в предложении "Дима хороший".
ответ
Вопрос о предложении Дима хороший состоял в том, является ли тире необходимым. И в академическом справочнике 2006 г., и в справочнике Д. Э. Розенталя указывается, что тире не ставится в том случае, если сказуемое выражено прилагательным. (См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 15, п. 4 и Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Пунктуация. М., 2004. § 5, п. 10.)
Это дает основание сделать вывод о том, что тире в предложении Дима хороший необходимым не является.
Однако в обоих справочниках описаны некоторые особые ситуации, когда тире между подлежащим и сказуемым-прилагательным ставится или возможно.
Д. Э. Розенталь рекомендует ставить тире при логическом или интонационном членении предложения. А в академическом справочнике рекомендация такова: 1) при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения (например: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд — острый, прическа — мальчишеская, одежда — современная, модная; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут, а виноват смотритель (П.); 2) тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых (например: Сын у нее — желтый, длинный и в очках (М. Г.)).
Таким образом, тире в предложении Дима хороший необходимым не является, хотя оно возможно при желании автора интонационно и логически отделить подлежащее от сказуемого.
10 октября 2015
№ 305175
Добрый день. Вы не могли бы уточнить необходимость выделения запятыми причастного оборота в следующем предложении Запчасти, бывших в использовании наконечников, обслуживание которых проводилось регулярно и по правилам. Корректна ли запятая после слова "запчасти"? Буду вам признателен
ответ
Запятая не нужна, так как оборот бывших в использовании стоит перед определяемым словом наконечников: Запчасти бывших в использовании наконечников, обслуживание которых проводилось регулярно и по правилам.
8 апреля 2020
№ 230253
Здравствуйте, я уже задавала свой вопрос, но так и не удалось получить на него ответа. Попробую еще раз. У специалистов филологии возник спор с выделением корня в слове "отворить". Помогите, пожалуйста его разрешить аргументированно. Заранее спасибо.
ответ
Согласно «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова, корень слова отворить -- твор (ср.: за-твор-ить, при-твор-ить).
1 октября 2007
№ 232572
Здравствуйте, часто пользуемся вашей рубрикой "проверка слова". Не смогли бы Вы подсказать, существуют ли сайты, где по аналогии с упомянутой рубрикой возможно в режиме онлайн произвести морфемный разбор, с выделением корня, приставки и т.д.
Спасибо.
ответ
На «Яндекс.Словарях» опубликован «Морфемно-орфографический словарь» А. Н. Тихонова.
14 ноября 2007
№ 310754
Пожалуйста, подскажите, это срочно! Как известно, слова автора, стоящие посередине прямой речи, отделяются от неё с двух сторон запятой и тире, а вся реплика либо заключается в кавычки (например, при мысленной речи), либо начинается с тире (в диалоге). Вот пример. «Если дать всем, ― подумал он, ― это влетит в копеечку». [Коллекция анекдотов: Ходжа Насреддин (1950-2000)] Однако в литературе встречается выделение авторских слов в мысленной речи при помощи только запятых. Это допустимая форма несобственно-прямой речи? А где это правило прописано? Вот несколько примеров для наглядности. 1. По меньшей мере трое, мысленно поправил себя Николай, потому что Тамара приезжала в райцентр три раза с разными группами немцев, и в каждой из этих групп Саприн безошибочно вычленял одного, который считал, что имеет на Тамару кое-какие права. [Александра Маринина. За все надо платить (1995)] 2. Ах, чтоб тебе пропасть, дураку, мысленно выругался Тумаш. [Василь Быков. Болото (2001)] 3. Господи, Боже ты мой, вот уж точно, распалась связь времён, подумал он, французского вина подайте-ка арестованному… [Юрий Давыдов. Синие тюльпаны (1988-1989)]
ответ
Правил оформления несобственно-прямой речи в справочниках по русской пунктуации и редактированию текста не приводится. Очевидно, здесь стоит ориентироваться на существующую речевую практику.
5 августа 2023
№ 256852
Здравствуйте, в Википедии возник спор по поводу наименования немецкого города, пишущегося по-немецки Chemnitz. Сейчас статья о нем называется Кемниц, однако в процессе дискуссии прозвучали мнения о том, почему он может называться Хемниц. На форуме переводчиков http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=26&t=39291&start=60 мы нашли процитированное кем-то письмо из Роскартографии о правильности названия Кемниц; с другой стороны, в картах Роскартографии были уже многажды замечены ошибки и недосмотры. Подскажите, пожалуйста, какое название сейчас правильно и почему.
ответ
Все доступные нам словари – как лингвистические, так и энциклопедические – фиксируют только вариант Хемниц. В их числе такие авторитетные издания, как:
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М., 2008.
- Агеенко Ф. Л. Собственные имена в русском языке. М., 2001.
- Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь. М., 2001.
- Толково-энциклопедический словарь. СПб., 2006.
- Российский энциклопедический словарь. М., 2000
Вариант Хемниц зафиксирован также в «Большой советской энциклопедии» (разумеется, в статье Карл-Маркс-Штадт). А вот что указано в словаре Е. М. Поспелова: Хемниц, город, Германия. Упоминается в 1143 г. как слав. селение Камениц (Kameniz), в 1590 г. Кемниц (Kemnitz), с 1630 г. совр. Хемниц (Chemnitz).
Учитывая сказанное, мы полагаем, что статью в «Википедии» следует назвать Хемниц.
9 декабря 2009
№ 269816
Уважаемые господа! Дважды уже обращались в Справочное бюро с этим вопросом, но, к сожалению, так и не получили ответа, поэтому пробуем вновь) Скажите, пожалуйста, иностранные имена типа Джек, Джон, Джойс (жен. имя) следует в русском варианте сокращать "Д." или "Дж."? Встречались в исследованиях оба варианта, какой все же верный? И еще: в сочетаниях "черная Америка" (об афроамериканцах), "белое население США", "наследие черной культуры" и т.д. следует ли слова "черная" и "белая" брать в кавычки? Благодарим за внимание к вопросу, rusforlit
ответ
1. Транслитерируется инициал имени: J. - Дж. (как Джоуль).
2. Кавычки не нужны.
21 июня 2013
№ 252752
Добрый день! Существует распространённое выражение "пациент скорее жив, чем мёртв". Является ли слово "скорее" здесь вводным? Можно ли обойтись без выделения его запятыми и почему? Разрешите, пожалуйста, разногласия в нашем коллективе) Заранее спасибо!
ответ
Слова скорее... чем выступают здесь в роли двойного союза. Запятая ставится только перед второй частью союза – перед словом чем. Первая часть союза – скорее – запятыми не выделяется.
24 апреля 2009
№ 279439
Здравствуйте. В предложении "Раньше он полагал, будто сумеет не кричать и, даже умирая, не станет просить пощады" верно ли поставлены запятые с выделением деепричастия, или же надо ставить запятую перед союзом "и"? Спасибо.
ответ
17 ноября 2014