№ 318728
Здравствуйте. Не нашла ответ на вопрос в справочных материалов (может, плохо искала). Поясните, пожалуйста, как допустимы ли переносы такого плана, когда "на стыке" две гласные: чита-ющий, со-обща, во-обще, со-единители? По логике, что не запрещено, то разрешено... Благодарю.
ответ
Такие переносы вполне возможны.
8 ноября 2024
№ 319304
Объясните, пожалуйста, отсутствие запятой перед союзом "что" в следующем предложении:
"Что задержавшийся там делал это небольшое время, оставалось загадкой, но их командир знал что, и, когда догнавший поравнялся с ним, впереди послышались их короткие и малопонятные реплики."
ответ
Не ставится запятая между главной и следующей за ней придаточной частью сложноподчиненного предложения в случае если придаточная часть состоит из одного союзного слова (относительного местоимения или наречия): Не знаю почему, но я его не понимал (Триф.); Он ушёл и не сказал куда; Он обещал скоро вернуться, но не уточнил когда; Мать определяла температуру ребёнка губами: приложит их ко лбу и сразу определит сколько; Кто-то подал больному чашку воды, он даже не взглянул кто; Я не скажу какое, я говорю — большое несчастье.
22 ноября 2024
№ 321122
"Муха-Цокотуха - это название сказки и употребляется только в этом качестве. Передо мной книга сказок К. Чуковского, изданная в 1957 году, и там такое написание: две прописные! Для чего нужны какие-то современные трактовки, когда ТАК написал Чуковский?
ответ
Именно такое написание имени сказочного персонажа — Муха-Цокотуха — и является сейчас нормативным, оно зафиксировано в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Ранее «Русский орфографический словарь» РАН рекомендовал написание Муха-цокотуха, но теперь эта рекомендация изменена.
20 января 2025
№ 324911
Меняется ли категория одушевлённости существительных, когда они становятся названиями чего-то неодушевлённого? Например, как правильно говорить: Чайковкий сочинил "Евгения Онегина" или Xайковкий сочинил "Евгений Онегин" ("Евгений Онегин" - опера, она неодушевлённая, но сам Евгений Онегин - одушевлённый персонаж)
ответ
Не вполне корректно сформулирован вопрос. Не бывает «чего-то одушевленного» и «чего-то неодушевленного». Эта грамматическая категория принадлежит именам существительным, а не предметам или живым существам, которые ими обозначаются. Категория одушевленности имеет косвенную связь с понятиями живого/неживого, но это связь именно косвенная, не прямая, — уже хотя бы потому, что сложилась эта категория в глубокой древности, когда представления наших далеких предков о живом/неживом были в значительной степени отличными от представлений современного человека. В некоторых случаях одушевленность имени существительного вызывает у современного человека удивление (ср. классический пример: кукла). В некоторых случаях слова-синонимы противоположным образом относятся к одушевленности (снова классические примеры: покойник и труп). Примеры можно продолжать, тем более что в современном языке некоторые существительные колеблются по отношению к одушевленности/неодушевленности (ср. микроб).
Имя человека в любом случае представляет собой существительное одушевленное — независимо от того, именуют им реального человека, или выдуманного героя романа, или сам роман, или оперу. То, что оно служит названием оперы, не может превратить его в неодушевленное существительное.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
12 августа 2025
№ 270561
Уважаемые сотрудники портала "Грамота"! Стала искать ответ на свой - наверняка традиционный - вопрос о двойных кавычках. Система дает ссылку на ответ № 194740, но, похоже, он был удален. Итак, вопрос (тот же, что и № 235363): Если кавычки в кавычках, как правильно делать «“ ”» или просто « «» ? Работаю в издательстве и корректоры часто правят первым способом.
ответ
Предпочтительно использовать кавычки разного рисунка (внешние - елочки), но при отсутствии технической возможности можно и так: « «».
21 августа 2013
№ 268408
Добрый день, автор текста хотел, чтобы названия улиц Тбилиси в тексте писались так, как их произносят сами горожане. Например: "К радости туристов и недовольству горожан, на Шардене (улица Шардена) всегда шумно". "Хотя большинство торговых точек на Плеханове (на проспекте Плеханова) принадлежит турецкой диаспоре...". Вопрос: допустимо ли давать такие написания без кавычек?
ответ
26 февраля 2013
№ 268885
Уважаемые специалисты, помогите, пожалуйста!!! Во время работы мне необходимо делать рассылку и писать в письме такую фразу: "Коллеги! Информирую вас о закрытии планов платежей". Вопрос: "В данной формулировке "вас" я пишу с маленькой или большой буквы? Получается, что я обращаюсь не к одному человеку, а к нескольким"...?? Помогите!)
ответ
Слово вас следует писать с маленькой буквы.
8 апреля 2013
№ 262924
Здравствуйте. В заголовке статьи о Дне ВДВ слово "вэдэвэшник" по настоянию автора, который хочет выделить аббревиатуру и избавиться от "разговорности", начинаем с трех заглавных букв, а затем строчными пишем остальную часть слова. Нужен ли при таком, неправильном орфографически, оформлении, дефис: ВДВ-шник или ВДВшник? Не хотелось бы делать еще одну ошибку.
ответ
Сложно ответить на Ваш вопрос, ибо написания ВДВ-шник и ВДВшник одинаково неправильны. Орфографической норме русского языка отвечает только один вариант: вэдэвэшник. Вправе ли мы «по настоянию автора» нарушать законы русского письма?
5 августа 2010
№ 287136
Здравствуйте, очень хотелось бы услышать мнение по следующему вопросу. На страницах книги "Жизнеописания древних греков и римлян" (Рабинович, Стратановский и др.) встретилась фраза "посетить Дельфийский оракул" . в сноске в той же книге указано, что дельфийский оракул - "святилище, жрецы которого...могли давать советы". однако никогда ранее мне такая форма склонения слова "оракул" не встречалась.
ответ
Ошибки нет. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, оракул в значении 'прорицатель' – одушевленное существительное, т. е. винительный падеж совпадает с родительным: посетить оракула (прорицателя). В значениях же 'прорицание; храм, где оно дается; гадательная книга' оракул – неодушевленное существительное, т. е. винительный падеж совпадает с именительным: посетить оракул (храм, святилище).
29 февраля 2016
№ 303981
Здравствуйте, у меня несколько вопросов, связанных с пунктуацией в следующем предложении: 1. До замужества она вела тихую, размеренную, и в общем-то счастливую жизнь, в кругу дорогих ее сердцу людей: родителей и брата. Оборот «в общем-то» должен выделяться с двух сторон запятыми, или только с одной, в данном случае перед буквой и? Или после неё?
ответ
В зависимости от смысла возможны два варианта пунктуации: До замужества она вела тихую, размеренную и, в общем-то, счастливую жизнь... и До замужества она вела тихую, размеренную и в общем-то счастливую жизнь... Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".
23 декабря 2019