Фраза корректна, но трудна для восприятия: между модальным глаголом старались и инфинитивом препятствовать помещен еще один модальный глагол могли (в данном случае образующий цельное по смыслу выражение как могли = 'по мере сил'). Лучше отредактировать предложение, изменив порядок слов: Они старались препятствовать развитию торговли как могли.
Ошибка в написании слова агентств: пропущена буква т.
Ошибок нет.
Смысл предложения не вполне ясен. Если имеется в виду "какой красавицей она стала днем", то указанная запятая не требуется.
Окончания есть только у изменяемых слов, а существительное какао несклоняемое. Окончания у него нет.
Правильно: каталанский язык.
Смысловой разницы нет, однако вариант с безличной формой неупотребителен.
В слове преступник корень: преступ-. В слове напряженно разные словари выделяют корень по-разному: напряж- и -пряж-.
Корректно: интервью с кем-либо.