Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 7 627 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 273175
И учите русский язык- никогда не повредит и процесс не имеет конца Нужно ли в этом предложении ставить запятую перед "И"?
ответ

Логическая связь между частями предложения не вполне ясна, поэтому мы не можем дать рекомендаций по пунктуации.

6 февраля 2014
№ 230628
Кому из советских писателей принадлежат слова: "Настанет время (и оно не за горами), когда русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара"?
ответ
Автор этих слов – Алексей Николаевич Толстой.
6 октября 2007
№ 231514
Кому из советских писателей принадлежат слова : "Настанет время (и оно не за горами), когда русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара "...?
ответ
См. ответ № 230628 .
22 октября 2007
№ 235035
Кому из советских писателей принадлежат слова: " Настанет время (и оно не за горами), когда русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара"
ответ
Автор этих слов – Алексей Николаевич Толстой.
15 января 2008
№ 323717
Здравствуйте! Пожалуйста, разъясните, корректно ли выражение: «Всех люблю, особенно русский язык»? «Всех» — это местоимение-существительное, отвечающее на вопрос «кого?»? А язык — существительное неодушевлённое... Спасибо!
ответ

Выражение Всех люблю, особенно русский язык некорректно. В данном выражении всех является местоимением-прилагательным, отвечающим на вопрос «кого?». Оно используется здесь в роли дополнения и обозначает объект любви, который должен быть выражен одушевленным существительным. Русский язык к таковым не относится, корректный вариант: Всё люблю, особенно русский язык.

8 июля 2025
№ 327424
Здравствуйте! Как правильно написать в тексте (перевод книги на русский язык) : "Не горюй о своем амулете" или "Не горюй по своему амулету". Благодарю!
ответ

Оба варианта возможны.

2 ноября 2025
№ 324821
Как правильно пишется по-русски имя и фамилия белорусского поэта Юлій Таўбін? Встречал в изданиях разное написание.
ответ

Его имя на русском языке — Юлий Таубин. Так подписаны его прижизненно опубликованные произведения на русском языке (см., например: Знамя. 1936. № 5). Этим именем его называют в воспоминаниях друзья, и оно же используется в посмертных публикациях его стихов в переводе на русский язык (см., например: Новый мир. 1966. № 11). Это же написание дано в «Краткой литературной энциклопедии» (отметим, впрочем, здесь неожиданное, возможно ошибочное, ударение на у; в белорусском языке ударение в фамилии — на первом слоге). Вариант Юлий Тавбин представляет собой закономерную транслитерацию на русский язык белорусского написания (белорусское ў передается русским в) и обычно встречается в текстах на русском языке, созданных в Белоруссии.

17 августа 2025
№ 221585
Добрый день! Скажите пожалуйста, возможно ли написание слов "вновь созданный" слитно в следующем контексте: "Для получения акта о вводе в эксплуатацию вновьсозданных помещений"? Очень нужен ответ!!! Заранее спасибо!
ответ
Верно: вновь созданных.
21 мая 2007
№ 323729
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Цитирую справочник Д.Э.Розенталя: "В иноязычных словах после твердых согласных пишется буква е: адекватный, денди, кашне, кепи, леди, пенсне...и т.д." Но разве в данных случаях твердый согласный? Ведь "е" смягчает согласный звук. Или я что-то понимаю неверно? Заранее спасибо!
ответ

Дело в том, что по законам русской орфографии твердость/мягкость парного согласного перед гласным [э] в иноязычных словах не передается: е пишется и после твердых, и после мягких согласных, напр.: темп [т] – температура [т’], э пишется после твердых в ограниченном круге слов, напр.: блэкаут, мэр, нэцке, пленэр, пэр, рэкет, сэндвич, сэр, тхэквондо, фэнтези, фэншуй. 

О том, как осваиваются языком заимствованные слова и как это влияет на кодификацию, пишет член Орфографической комиссии РАН О. Е. Иванова в орфографическом комментарии к словарной фиксации кешбэк: «Иностранные слова входят в наш язык как чужие, со своими фонетическими особенностями, но постепенно, очень постепенно русский язык их осваивает, приучает к нашей «системе ценностей». На фонетическом уровне процесс освоения выражается, в частности, в смягчении изначально твердого согласного перед звуком [э]: ведь в нашей фонетической системе в русских словах перед звуком [э] произносится мягкий согласный и поэтому пишется буква е (белый, дело, мелкий), при этом существуют лишь единичные исключения из этого фонетического правила (к ним относятся названия букв бэ, вэ, гэ, дэ… и производные от них слова, например бэшки ʻученики класса Бʼ), в которых твердый согласный логично передается последующей гласной буквой э, а не е. <...> Лингвисты учитывают ход исторического процесса на материале многих однотипных слов, наблюдают изменения в их произношении условно ʻвчераʼ и ʻсегодняʼ и решают: в словаре следует дать такое написание, которое не помешает процессу обрусения, то есть в нашем случае это кеш – его можно произносить и [к]еш, и [кʼ]еш. В противном случае – если зафиксировать кэш, то закрепляется твёрдое произношение согласного в этом слове. И вообще, целесообразнее «склонять» слово присоединиться к правилу, а не к исключениям».

8 июля 2025
№ 296793
Как будет правильно: "Аллах акбар!" или "Аллаху акбар!"?
ответ

Верно: Аллах акбар!

24 марта 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше