№ 203784
Прошли те времена, когда царил коммунизм(,) и вся земля вокруг была общая...
ответ
Запятая в скобках лишняя.
23 августа 2006
№ 203759
Какая разница между термином "завод" и "фабрика"
И когда предприятие назывется так или этак.
Спасибо.
ответ
Фабрика - промышленное предприятие с машинным способом производства, выпускающее преимущественно товары легкой и пищевой промышленности. Завод - промышленное или промысловое предприятие, обычно крупное.
23 августа 2006
№ 203746
Как правильно говорить: я слышу запах чего-либо или чувствую запах? Когда применяется выражение "слышу запах"?
ответ
Словосочетание чувствовать запах общеупотребительное и стилистически нейтральное, слышать запах - разговорное.
23 августа 2006
№ 203699
Пожалуйста, подскажите!
Когда числительные пишутся цифрами, а когда словами
Спасибо.
ответ
При обозначении однозначных чисел словесная форма чисел рекомендуется в следующих случаях: 1. Когда однозначные числа стоят в косвенных падежах не при единицах величин, денежных единицах, так как цифровая форма усложняет чтение. 2. Когда стечение нескольких чисел в цифровой форме может затруднять чтение. 3. Когда количественное числительное начинает собой предложение.
Цифровая форма рекомендуется: 1. Когда однозначные целые числа, даже в косвенных падежах, стоят в ряду с дву- и многозначными. 2. Когда однозначные целые числа образуют сочетание с единицами физ. величин, денежными единицами и т. п.
См. «Справочник издателя и автор» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
Цифровая форма рекомендуется: 1. Когда однозначные целые числа, даже в косвенных падежах, стоят в ряду с дву- и многозначными. 2. Когда однозначные целые числа образуют сочетание с единицами физ. величин, денежными единицами и т. п.
См. «Справочник издателя и автор» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
22 августа 2006
№ 203536
Добрый день! Когда указывается приблизительное количество чего-либо, писать надо через тире или через дефис? "Лет двадцать-дватцать пять, два-два с половиной дня"?
Спасибо.
ответ
Правильно через тире с пробелом: Лет двадцать - двадцать пять, два - два с половиной дня.
18 августа 2006
№ 203483
Уважаемые господа!
Нужна ли запятая перед словом "когда"?
"Ольга спросила еще раз (,) когда будет решен данный вопрос."
Спасибо!
Юлия Рудберг
ответ
Запятая нужна, так как отделяет придаточное предложение.
18 августа 2006
№ 203515
Скажите, пожалуйста, как корректно говорить о ситуации, когда кто-то (например, адвокат) представляет интересы другого лица - представление интересов (к примеру,в суде), или представительство интересов? Спасибо!
ответ
Корректно: представительство в суде.
18 августа 2006
№ 203476
"Может, все из-за того что люблю, когда поет человек" - правильно ли расставлены запятые? Спасибо заранее!
ответ
Правильно: Может, все из-за того, что люблю, когда поет человек.
17 августа 2006
№ 203436
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, можно ли использовать слово "количество" во множественном числе?
Например, "задать количества товара" - когда речь идет о том, что каждое наименование товара представлено в разном количестве.
Спасибо!
ответ
Грамматически образование множественного числа от слова количество возможно, однако в речи, как правило, не используется.
17 августа 2006
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006