Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 378 ответов
№ 210930
В своей статье о фильме "Белое солнце пустыни я использую цитату режиссера В. Мотыля. Нужно ли в конце предложения после многоточия и кавычек ставить точку? Привожу предложение полностью. "...Больше всего я горжусь не тем, каким я сделал фильм, и даже не десятилетиями народной любви к нему. Это от Бога. А тем, что вынес все, не сломался, научился держать удар, когда били со всей силы на поражение...».(?) В ожидании ответа. С уважением, Анна Соколова.
ответ
Точка не требуется.
29 ноября 2006
№ 210967
На страницах Википедии некоторые участницы проекта выражают протест против именования Участник, требуя именования Участница: http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_Википедии:Шаблоны Раздел «Не делайте из участниц мужчин!» http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Форум/Архив/Помощь/Август_2006 Раздел «Здравствуйте, люди добрые!» В качестве возражения против протеста приведён довод: «По правилам и традициям русского языка «Участник» — это не только участник мужского рода, но и участник вообще. Точно так же, как, например, доктор, президент и т. п.». Довод считаю не убедительным. Согласна, слово Президентша не корректно. Но в русском языке наряду со словом Участник есть и слово Участница. Проблема в том, что «движком Wiki» предусмотрено только именование Участник. Переделать «движок» им трудно, или не хотят. Утешение, что в шаблонах можно применять женский род, не снимает проблему полностью. Помогите, пожалуйста, обосновать требование именования Участница правилами русского языка. Спасибо. [URL=http://ru.wikipedia.org/wiki/Участница:Udacha]Udacha[/URL]
ответ
Из книги «Грамматическая правильность русской речи» (авторы -- Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская): В строгом стиле письменной речи, в деловых документах, публицистике, научной прозе, отчасти и в разговорной речи развивается тенденция к использованию существительных мужского рода для названия женщин. Даже в тех случаях, когда легко образуется суффиксальная параллель женского рода, предпочтитается «мужской» вариант с обобщённым значением деятеля безотносительно к полу названного лица.
28 ноября 2006
№ 210579
нужна ли запятая перед как в предложении: "подсветка и звуки как в настоящей стиральной машине"? спасибо
ответ
Недостаточный контекст. Приведите предложение полностью. Если это и есть все предложение, то можно написать так: Подсветка и звуки - как в настоящей стиральной машине (то есть "такие же, как").
23 ноября 2006
№ 210584
Доброго вам здоровья, Грамотеи! У меня вопрос по "типографике": Какие кавычки употреблять в русском тексте (в т.ч. учебной лит-ры), если в нем 1) цитата на иностранном языке на основе: - лат. алфавита, - иного алфавита, - иероглифов и пр.; 2)а в ней названия или прямая речь, требующие кавычек; 3 и все это с учетом того, что в разных языках кавычки разного рисунка, как первой очереди, так и второй, и третьей. Пример: …Отвечая на вопрос «Что такое текст?» трактуют текст как сочетание внешних и внутренних языковых фактов, что и проявляется в следующем определении: „...eine strukturierte Gesamtheit, die als eine linguistische Einheit einen komplexen Sachverhalt im Bewußtsein als relativ abgeschlossene Sinneinheit darstellt“... Здесь текст на немецком, в котором кавычки-лапки совпадают с их начертанием в русском. А если цитата на британском вар. английского с его внешними кавычками ‘...’ и внутренними - “...”?! Вообще вопрос по оформлению цитат и примеров на ин. языках в русском тексте непростой и полностью не освещенный. Если есть возможность дать ссылку на научную работу по этой проблеме, буду вам признательна.
ответ
В таких случаях желательны такие же кавычки, как в цитате. Или же руководствуйтесь рекомендациями "Справочника издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 ноября 2006
№ 209992
Здравствуйте ,,Справочное бюро,,! Правильно ли написано :,, Два полностью оборудованНыЕ залы для конференций,,. Спасибо за ответ
ответ
Такая форма устарела. Правильно: Два полностью оборудованных зала для конференций.
17 ноября 2006
№ 209684
Здравствуйте. Скажите, какое написание числительных корректно в официальном стиле на примерах "постройка 4 домов", "оценка 2 картин", "для 3 сценариев"? Я имею ввиду, 1) просто 4, 2, 3 вне зависимости от падежа; 2) 4-х, 2-х, 3-х или 4х, 2х, 3х; 3) надо писать полностью: четырех, двух, трех?
ответ
1. Рекомендуется словесная форма чисел: постройка четырех домов, оценка двух картин, для трех сценариев. 2. Количественные числительные пишутся без наращения: постройка 4 домов.
13 ноября 2006
№ 209436
Нет, именно на 17000 единиц(ах) Полностью предложение звучит так: С 1991 года изготовлено рекламы более чем на 17 000 единиц(ах) транспорта в 52 городах.
ответ
Правильно: более чем на 17 000 единицах транспорта.
8 ноября 2006
№ 208086
Здравствуйте! Недавно встретила выражение - "люблю тебя всеми Вибрами души". До этого была полностью уверена, что, все-таки, что правильное сочетание "фибрами души". Потом, в поисковой системе нашла огромное колличество употребления и того, и другого. :) И начала сомневаться. :) Как правильно? И откуда пошло это выражение?
ответ
Правильно: любить (дрожать, ненавидеть) всеми фибрами души. Произошло от слова фибра - «жилка, нерв» и употребляется в некоторых выражениях в сочетании с местоимением весь в значении «все существо» (человека).
22 октября 2006
№ 207774
1.Ставится ли запятая после "прежде" в предложениии: Прежде, чем подключать адаптер в электрическую розетку, убедитесь, что сетевой штекер полностью введен в адаптер. 2. На месте ли запятая? Не используйте компьютер в сырых помещениях таких, как ванные, душевые кабины и т. п. 3. Необходимо ли склонять слово "трекпад". Это калька с английского trackpad? Спасибо
ответ
1. Запятая не нужна. 2. Правильно: помещениях, таких как... 3. Да, надо.
18 октября 2006
№ 207364
В ожидании ответа на свой вопрос относительно брелока путешествую по вашим ответам на наши вопросы. Набрёл на № 187940. Полностью согласен с написанием "прИумножить", а не "прЕумножить", поскольку по сути это слово означает "немного увеличить", хотя и говорят (напрасно): "значительно приумножить". Но тогда тем более непонятно допустимое написание "прЕуменьшить", на мой взгляд надо писать только "прИуменьшить". С уважением. В Лихтер. PS.Ответа на этот вопрос, как и о брелоке, жду на свой e-mail.
ответ
Для слова "приумножить" несколько лет назад было принято единое написание с буквой И в приставке. Со словом пр(и-е)уменьшить этого не случилось. Думаем, что вариант "приуменьшить" должен быть доминирующим, именно его следует выбирать, если возникает сомнение.
13 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать