Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 5 484 ответа
№ 271394
Подскажите, пожалуйста, в этом предложении: "Мистер Эн охотно отвечал на вопросы своих друзей, так он называл работников бюро" нужно ли выделять слово "друзей" в кавычки и какой знак пунктуации после него лучше поставить?
ответ

Кавычки нужны. Перед второй частью лучше поставить тиреМистер Эн охотно отвечал на вопросы своих "друзей" — так он называл работников бюро.

Другой возможный вариант — заключить вторую часть предложения в скобки как вставную конструкцию: Мистер Эн охотно отвечал на вопросы своих "друзей" (так он называл работников бюро).

15 октября 2013
№ 269902
Пожалуйста, подскажите, как правильно: страна – участница (на тире с пробелами), страна-участница (приложение на дефисе) или страна-участник (м.р.)?
ответ

Нужен дефис, если после слова участница, участник нет зависимого слова: страны-участницы, страны-участники. В противном случае вместо дефиса ставится тире, например: страны – участницы выставки, страны – участники выставки. Женский род и мужской вариативны, но в строгой письменной речи, в деловых документах чаще используется мужской род.

11 октября 2013
№ 215950
как псать правильно: "страна-участник" (договора) или страна-участница, Россия - участник (доровора) или участница? Спасибо.
ответ

Слово страна-участница есть в русском литературном языке (оно зафиксировано, например, в «Русском орфографическом словаре» РАН). Но в строгом стиле письменной речи, в деловых документах даже по отношению к лицам женского пола используются существительные мужского рода (а страна – и вовсе неодушевленное существительное). Поэтому при вариативности страна-участница и страна-участник в официальных документах лучше всё же использовать форму мужского рода: страна – участник договора (если после слова участница / участник есть зависимое слово, используется не дефис, а тире).

11 октября 2013
№ 271380
_Приветствую Вас, дорогая редакция. Проанализируй следующее предложение на наличие ошибок пунктуационного плана. "Вот спасибо, оскорбили в лучших чувствах, и на попятный... "
ответ

Перед союзом "и" вместо запятой мы бы поставили тире. Запятая не нужна.

10 октября 2013
№ 271377
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли тире после слова "Саша" в предложении: Четыре мальчика - Дима, Рома, Коля и Саша сидят за столом. И если нужно, какое это правило? Заранее спасибо.
ответ

Знаками препинания (в данном случае - двумя тире) выделяется пояснительный оборот (поясняется, кто именно эти мальчики).

10 октября 2013
№ 271360
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания необходимо поставить в следующем предложении? Сбылась мечта ( ) я вижу тебя. Благодарю за ответ!
ответ

Следует поставить двоеточие или тире. Сбылась мечта: я вижу тебя (поясняется, какая именно мечта сбылась). Сбылась мечта — я вижу тебя (сбылась мечта, в результате чего я вижу тебя).

10 октября 2013
№ 271348
Можно ли ставить тире: В школе пройдет концерт-чествование лауреатов конкурсов художественного творчества и исполнительского мастерства - учащихся школ искусств города. ИЛИ надо: школе пройдет концерт-чествование лауреатов конкурсов художественного творчества и исполнительского мастерства, учащихся школ искусств города. Речь идёт об учащихся школ, которые стали лауреатами конкурсов.
ответ

В этом случае следует использовать тире.

9 октября 2013
№ 271345
кругом бегом -- как правильно писать такое словосочетание: через дефис, через тире или раздельно?
ответ

Можно написать через дефис или разделить наречия запятой.

9 октября 2013
№ 271333
Здравствуйте! Корректно ли ставить тире в предложении, если выше перечисляются должности и заслуги человека: "С июня 2006 года (-) начальник управления"? Спасибо.
ответ

Можно поставить тире.

9 октября 2013
№ 271296
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться с приложениями: повар(-)француз, судья(-)англичанин. Спасибо
ответ

Одиночные приложения присоединяются к определяемому нарицательному существительному посредством дефиса. Правильно: повар-француз, судья-англичанин. (От таких сочетаний следует отличать конструкции, в которых ставится тире между подлежащим и сказуемым, ср.: В нашем ресторане работает повар-француз и Наш новый повар – француз.)

8 октября 2013

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше