Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 248077
Здравствуйте, каково обособление слова "вообще"? [В том числе в начале предложения, например: "Вообще(,) болгарские и сербские переписчики нередко заменяли непонятные им слова и выражения русского оригинала".] Спасибо заранее
ответ
Слово вообще можно выделить запятыми, если по замыслу автора оно употреблено в значении "вообще говоря".
4 ноября 2008
№ 273994
Как правильно сделать перевод на русский язык, если в оригинале на иностранном языке слово женского рода (есть и мужского), а в русском - нет, например: доброволец, волонтёр (если речь идёт о женщине)?
ответ
21 марта 2014
№ 208365
Срочно!!! Сегодня сдается номер! Каков корень у слова "позволить"? Учитывая, что есть слова (на мой взгляд, однокоренные) "дозволить", "изволить", можно ли осуществить такой перенос "поз-волить"? Непонятно только, поз- и доз- – это приставки?!
ответ
О морфемном составе этих слов разные словари дают разные рекомендации. Корректный перенос: по-зволить, до-зволить, изво-лить.
27 октября 2006
№ 322999
Добрый день! Как правильно выполнить перенос слова травка? Трав-ка или можно тра-вка? Одни источники пишут, что только один вариант переноса верный трав-ка, а другие дают два варианта: трав-ка и тра-вка. Как правильно?
ответ
Оба варианта переноса правильны: тра-вка и трав-ка.
1 мая 2025
№ 298861
Наверное, здесь есть ошибка в употреблении деепричастного оборота. Если да, то посоветуйте, пожалуйста, как сказать правильно, не меняя смысл. (Это перевод.) "Образцы были осторожно измельчены с помощью пестика и ступки, избегая перемалывающего действия."
ответ
Деепричастный оборот употреблен некорректно. Возможный вариант: Образцы осторожно измельчили с помощью пестика и ступки без перемалывания.
30 ноября 2018
№ 231918
Скажите ,пожалуйста.В украинском языке есть имя Наталия (Наталiя)Это украинское имя.При переводе на русский язык,надо писать Наталья или Наталия?Какой перевод правильный?(Кстати,в украинском языке нет имени Наталья -это русское имя).
ответ
Следует писать Наталия.
25 октября 2007
№ 259210
Подскажите как разделить на слоги и для переноса слово "деревья"? Версия ребёнка -- де/ревь/я и, соответственно, перенос -- де-ревья. Вариант учителя -- де/ре/вья и де-ре-вья. Заранее спасибо!
ответ
Обе версии хороши.
16 марта 2010
№ 257182
Здравствуйте! Очень интересует вопрос : Как правильно ставить ударение при склонении фамилии "Шец" мужской род. Например : "Передай договор ШецУ или ШЕцу", "Нет киниги у ШецА или ШЕца"? Спасибо.
ответ
Ударение нужно уточнить у обладателя фамилии.
13 января 2010
№ 200443
Меня спрашивает коллега-литературовед: когда и при каких обстоятельствах появилось слово СОВРЕМЕННЫЙ? Это, скорее всего, поморфемный перевод (калька) с одного из иностранных языков, но с какого именно? Спасибо за помощь.
У. Браун
Университет Корнелль
ответ
Как указывает Фасмер, это калька из латинского или из греческого языка. Латинское слово - contemporarius, греческое - synchronus. Русское слово, скорее всего, калька с греческого, пишет нам Н. И. Березникова. И латинское - тоже калька с греческого. Очень многие термины в славянских языках (у народов, исповедующих православие) скалькированы непосредственно с греческого. Такова, например, грамматическая терминология.
6 июля 2006
№ 295504
Помогите разобраться, уважаемая грамота. Не игнорируйте очередное сообщение, ибо их уже было много не отвеченных :) Передай ему не трогать жену и даже если она сама нападает, встать и уйти. - где еще ставится запятая?
ответ
Верно: Передай ему не трогать жену, и даже если она сама нападает - встать и уйти.
5 декабря 2017