Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 226964
Здравствуйте! Мой вопрос такой - склоняется ли фамилия Ким (муж.)? Спасибо. Ирина Л.
ответ
Мужская фамилия склоняется, женская -- нет.
8 августа 2007
№ 221850
Объясните, пожалуйста, почему между каким-либо числом и знаком процента нужен пробел? Очень часто в печатных источниках встречается написание без пробела.
ответ
Такая рекомендация дана в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 мая 2007
№ 223177
Заключение Договора Займа.
Две стороны - «Заемщик» и «Займодавец» (или "Заимодавец"?)
Займодавец (?) предоставляет Заемщику Заем (или "ЗАЙМ"?).
С уважением - Корнетова Л.З.
ответ
Верно: заимодавец, заем.
14 июня 2007
№ 223250
Пожалуйста, помогите!!! В "млн млрд" точки ставятся или нет? И где узнать эти технические тонкости русского языка? Большое спасибо. Ирина
ответ
Точки в сокращениях млн, млрд не ставятся. Общепринятые графические сокращения зафиксированы в «Русском орфографическом словаре» РАН, кроме того, правила сокращения слов указаны в справочных пособиях, например в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой.
14 июня 2007
№ 224670
Где можно найти (может, в справочнике каком) наиболее полное описание правил склонения фамилий? Не только в Интернете, хотя бы название издания.
Спасибо.
ответ
На нашем портале есть http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работа Н. А. Еськовой]. Также сведения о склонении фамилий есть в книгах «Словарь русских личных имен» (автор -- А. В. Суперанская) и «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение» (автор Л. П. Калакуцкая).
6 июля 2007
№ 225010
Добрый день!
Как правильно писать "гудвил" или "гудвилл"? В одном из ваших ответов предпочтение отдается "гудвил", Русский орфографический словарь дает "гудвилл". В английском также goodwill (двойное л).
ответ
Следует придерживаться рекомендаций орфографического словаря: гудвилл.
10 июля 2007
№ 222930
Нужно ли ставить пробел в сокращениях: ч.л., ст.л., г.р. и подобных? Спасибо!
ответ
Пробелы нужны. Что такое г. р., неясно.
8 июня 2007
№ 222945
имеет ли взаимосвязь греческий глагол pempo со словом помпезнный
ответ
Согласно «Толковому словарю иноязычных слов» Л. П. Крысина, слово помпезный происходит от французского pompeux, восходящего к латинскому pompa, греческому pompe 'триумфальное шествие'. Но связаны ли между собой греческие слова pompe и pempo? С этим вопросом мы обратились к постоянному консультанту «Справочного бюро» специалисту по классическим языкам Н. И. Березниковой. Вот что ответила нам Наталья Ивановна:
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
1 июня 2007
№ 222954
укажите,пожалуйста , авторитетный источник,который определяет понятие "речевая ошибка".Спасибо.
ответ
Рекомендуем энциклопедический словарь-справочник под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова и др. «Культура русской речи».
7 июня 2007
№ 222975
Здравствуй, уважаемая "Справка"! Пока не получила ответа ни на один свой вопрос, но надежды не теряю. Подскажите, пожалуйста, как правильно нужно сокращать "лошадиные силы": л.с., лс, л/с или как-либо еще? Спасибо! Лариса
ответ
Верно: л. с.
8 июня 2007