Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 446 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314903
Уместно ли в наше время ошибку в пунктуации оправдывать и называть это «авторской пунктуацией»? Вообще простой человек может сказать, что он так задумал, поэтому знаки препинания расставлены так, хоть и противоречат правилам русского языка?
ответ

Нет, неуместно. Авторская пунктуация — это сознательное отступление от действующих пунктуационных норм , служащее способом отражения художественного замысла автора и направленное на передачу ритмики или экспрессии текста.

Выбор авторского знака препинания полностью зависит от воли пишущего. Такие знаки приобретают стилистическую значимость и потому включаются в понятие авторского слога. Наблюдения за пунктуацией разных авторов показывают, что многие писатели питают особую любовь к какому-либо определенному знаку, который чаще других появляется в созданных ими текстах: так, И.С. Тургенев часто использует точку с запятой, М.И. Цветаева — тире, А.А. Блок — многоточие.

Главная функция авторских знаков препинания – передать читателю специфическое интонирование фразы писателем, темп фразы. Появление авторских знаков в тексте может прямо нарушать существующие пунктуационные нормы в языке. Употребление таких знаков можно свести к двум основным случаям: 1) употребление знаков препинания, не предусмотренных пунктуационной системой данного языка, и 2) разного рода отклонения в использовании существующих пунктуационных знаков.

Примером употребления знаков препинания, не предусмотренных системой пунктуации, может служить творчество русских писателей 1820‑1840-х гг., в частности В. Ф. Одоевского, у которого встречаются такие знаки препинания, как 5-, 6-, 8-, 9- и 10-точия, знак ¿ и др. Напр.: ¿Что же покойник-та, крепостной, что ли, ваш был?....... (В. Одоевский). Похожее использование разных видов многоточия встречается в произведениях А. Ф. Вельтмана (от 2-точия до 14-точия) и П. Л. Яковлева (от 2-точия до 7-точия). Число точек в составе многоточия указывало на длину паузы: для обозначения кратких пауз использовалось 2-точие, для обозначения долгих пауз — многоточия с бόльшим числом точек. Эксперименты по использованию знаков препинания, не предусмотренных пунктуационной системой, были характерны также для периода 1910‑1930-х гг. и для конца ХХ в. Ср., напр., использование нескольких тире подряд: И в белых оленьих кухлянках скользили лопари-нойды, шептались — шептали — и от их шепота сгущался туман, и сквозь туман: ослепленные зодчие и строители, касаясь руками стен — — Неугасимые огни горят над Россией! (А. Ремизов); А на странице тринадцать печатались некрологи — — — как вдруг налетевший сквозняк затушил свечу, и я принужден был прервать составление записок (Саша Соколов). В современные художественные тексты в качестве пунктуационных знаков могут вводиться различные компьютерные и математические символы.

Значительно чаще авторская пунктуация связана с разного рода отклонениями в использовании уже существующих знаков препинания. Стремление автора художественного текста передать ритм фразы может привести к появлению знаков препинания в позициях, не регламентированных правилами или даже прямо им противоречащих. Ср. использование тире в следующих примерах: Закат — погас (М. Горький);  Он чего-то вдруг очень устал. И — хорошо, что он остался один в кабинете, спокойнее как-то. (В. Шукшин). В приведенных примерах тире, избыточное с точки зрения грамматической структуры предложения, используется для передачи особого, разорванного ритма повествования. Авторский знак, который сигнализирует об определенном членении текста, может  заменять собой нормативный и потому стилистически нейтральный знак препинания. Таково, в частности, употребление тире вместо запятой: Он приехал в феврале — когда она уже совсем похоронила в себе всякую надежду увидеть его хоть еще один раз в жизни (И. Бунин); Как дитя — собою радость рада (М. Горький). В начальной строке стихотворения Виктора Сосноры, которое представляет собой вариацию на тему пушкинского Я вас любил. Любовь еще, быть может…, тире располагается на месте запятой: Любовь еще – быть может. / Но ей не быть — и актуализирует одно из двух возможных прочтений сочетания «быть может», заданных Пушкиным (и как вводного слово, и как сказуемого). В конечных строках этого же стихотворения место знака становится другим: Любовь – еще быть может… / Не вас, не к вам. Благодаря варьированию положения тире, которое становится выразителем актуального членения предложения, меняется не только общий смысл высказывания, но и роль слова еще как члена предложения: если во втором случае является обстоятельством, то в первом — определением со значением ‘возможный в будущем’.

5 июля 2024
№ 250459
Спасибо за ответ на мой вопрос! Согласна с вами, что орфографический словарь более современный, постоянно пополняется, но кто и на каком основании вносит туда дополнения, противоречащие официально утвержденным и никем не отмененным нормам языка?
ответ

Над словарем работает Орфографическая комиссия Российской академии наук.

15 января 2009
№ 227311
Вопрос по поводу одной странной языковой конструкции. Контекст об умершем человеке. Как правильно написать: "недолюбил"-"не долюбил"? Видимо, имеется ввиду, что не успел взять от жизни и отдать, в связи с прерванной жизнедеятельностью...
ответ
Правильно слитное написание.
14 августа 2007
№ 202135
К вопросу № 202118. Биолаж - это название комплекса препаратов.Представители заруб.фирмы в России требуют писать слова Биолаж ФортеТерапия, Биолаж Терапия так.Видимо,так они написаны по-французски. Допустимо ли такое написании в русском языке?
ответ
Если это собственное наименование, то написание Биолаж ФортеТерапия возможно.
31 июля 2006
№ 315927
Здравствуйте, работаю в сфере пассажирских перевозок, от коллег слышу, что вместо "место", все говорят "кресло". Например вместо: "вернитесь на свое место", говорят: "вернитесь на свое кресло". Насколько такая замена допустима и разрешена русским языком?
ответ

Если в самолете, поезде или автобусе место пассажира обозначается как кресло, то использование этого слова не только допустимо, но может быть и предпочтительным.

5 августа 2024
№ 286846
Жаль, что русский язык сегодня, - это ничего не значащее понятие. - Грамотно ли предложение написано и грамотно ли предложение составлено? Спасибо.
ответ

Запятая перед тире не требуется. В остальном предложение построено верно, хотя вне контекста смысл его неясен.

15 февраля 2016
№ 233964
Кому из советских писателей принадлежат слова:"Настанет время(и оно не за горами), когда русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара"
ответ
См. ответ № 230628 .
7 декабря 2007
№ 250928
Добрый день. Как правильно писать Хюндай, Хендай, Хендэ (Hyundai). И есть ли где нормы на перевод подобных названий на русский язык. Спасибо
ответ

На официальном русскоязычном сайте этой компании принят вариант написания "Хёндэ".

27 января 2009
№ 221745
Помогите, пожалуйста, перевести предложение на русский язык: "Піддавати сумніву, стверджувати щодо незаконності та необгрунтованості постанови судді є безпідставним." Спасибо большое
ответ
«Справочная служба» не знанимается переводами.
23 мая 2007
№ 210249
Верны знаки? Возник в IX веке, как язык благовестия Евангелия для славянских народов: при переводе Священных Писаний святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием .
ответ
Запятая и двоеточие не требуются.
21 ноября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше