Термины родства, а также термины, обозначающие титул, социальное положение, выражающие почтительное отношение при обращении и под. (ага, бей, бек, бен, гызы, заде, паша и др.) в восточных именах пишутся строчными: легенда о Коркыт-ата.
Правильно: «Ура-а-а!». Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина указывает: для передачи протяжного звучания гласных, раскатистого р и других особенностей произношения используется дефис.
Как можно судить по свидетельствам в интернет-источниках, выражение играть на побитка используют, когда говорят о спортивной игре, в которой победитель очередной партии остается на поле «боя» и соревнуется с новым соперником.
Причастный оборот, стоящий после определительного местоимения всё, образует с ним единую группу и не обособляется. См. параграф 50 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Поскольку в этом сложноподчиненном предложении придаточная часть находится перед главной, тире вместо запятой поставить можно. См. параграф 124 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Это тире необходимо. Оно используется для отделения пояснительной конструкции, относящейся к сочетанию две ключевые позиции. См. параграф 82 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
В графических сокращениях после удвоенных букв, обозначающих множественное число, точка ставится только один раз: гг. См. параграф 209 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина
Здесь будет уместно тире. См. об этом в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в разделе «Знаки препинания при уточняющих, пояснительных и присоединительных членах предложения».
1. Нормативное сокращение от мегапиксель — Мпк (см.: Русский орфографический словарь РАН под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — 4-е изд., испр. и доп. — М., 2012). 2. Верны оба варианта.
Дело не в разговорности, а в смысловых оттенках. Приставка по- придает глаголу оттенок неполноты осуществления действия, а всё предложение приобретает смысл ‘немного поем и вернусь’. Этого смысла нет в первом варианте.