№ 272926
Затрудняюсь правильно задать вопрос с помощью терминов языкознания, поэтому опишу ситуацию. Есть объект, который должен быть наименован в соответствии с названием близлежащего населённого пункта. Это село Благодатное. По-аналогии с другими, наш объект будет называться Благодатн*нский. Вопрос: как правильно, "БлагодатнЕнский" или "БлагодатнИнский"? И каким правилом русского языка здесь руководствуемся? Спасибо.
ответ
Правильно: Благодатненский. В прилагательных, образованных от географических названий на -ный, -ное, пишется суффикс -енск-.
28 января 2014
№ 266933
Здравствуйте. Можно ли употребить в стихотворении (вольном и художественном, если так можно выразиться) словосочетание «смиренно любить»? В словаре Ожегова, Шведовой есть пример употребления: смиренно просить. Однако один мой знакомый, критик стихов, нашёл в выражении «смиренно любить» лексическое несоответствие. Чем же «смиренно любить» более ошибочно, нежели «смиренно просить» или, например, «смиренно ждать»? Заранее спасибо.
ответ
Лексической ошибки нет. Был бы смысл в стихотворении...
18 октября 2012
№ 267636
Здравствуйте, уважаемая громата! Я китаянка. Хочу вас спросить, что такое "копплекс в меню", "комплексные блюда" ? Если я хочу взять собой две одинаковые порции еды, которая включает закуску, горячее и десерт, мне надо сказать "Я хочу взять с собой три комплекта или комплекса"? Заранее выражаю благодарность. Буду ждать.
ответ
Комплексное меню, или комплексный обед, - определенный набор блюд, который продается по фиксированной цене. Обычно говорят: Я хочу взять три комплексных обеда.
6 декабря 2012
№ 259806
Знаем, что географические названия, заканчивающиеся на "о", склоняются: в Кемерове, в Бутове, в Колпине, в Иванове... Тем не менее читатели нашей газеты возражают против такого склонения и требуют объяснений. У Розенталя нашли только один пример: в Орехове-Зуеве. Подскажите, пожалуйста, в каком справочнике можно найти правило, по которому подобные топонимы следует склонять.
ответ
Таких книг множество. Например, можно обратиться к справочнику "Грамматическая правильность русской речи" Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской.
31 марта 2010
№ 265401
Разочарование и негодование от нашей игры с греками постепенно рассасывается. И вспоминается вопрос, который давно хотелось задать. Что такое ТОРСИДА? Откуда появилось это слово? У Тимура Шаова в одной из его песен есть такая строчка: "торсида ли поёт, иль бабы на току...". Может ли торсида петь? Заранее благодарен за полный ответ.
ответ
Интересный вопрос. Слово торсида известными нам толковыми словарями русского языка пока не фиксируется, хотя используется достаточно давно. Это слово обозначает футбольных болельщиков, фанатов и употребляется как собирательное существительное (ср.: листва, студенчество), напр.: на трибунах беснуется спартаковская торсида. Торсида, безусловно, может петь (и лучше пусть поет, а не бросает на поле посторонние предметы или скандирует неприличные кричалки).
Слово это пришло к нам, по всей вероятности, из испанского или португальского языка и связано с глаголом torcer (ср. англ. torsade 'витой шнурок', восходящее – через французское посредство – к тому же латинскому корню). У португальского глагола torcer словари фиксируют несколько значений: прямое значение 'скручивать, сгибать, крутить' и несколько переносных, в том числе – 'спорт. болеть'. Как 'крутить' стало означать 'болеть'? Одна из версий связывает такое развитие значения с наблюдением репортера, заметившего, как девушка на трибуне нервно скручивала перчатки, переживая из-за происходящего на поле (подробнее эта версия изложена здесь). Можно также предположить, что развитие значения от 'крутить' до 'болеть' шло аналогично русскому языку: переживания человека, остро реагирующего на ход состязания, сравниваются с физическими страданиями (т. е. человека «скручивает» из-за происходящего на поле).
Наконец, не лишена правдоподобия еще одна версия происхождения слова торсида. По-испански и по-португальски torcida – 'фитиль'. Могло ли на базе прямого значения 'фитиль' развиться переносное значение 'болельщики'? Учитывая, как болельщики «зажигают» на трибунах, – вполне возможно.
26 июня 2012
№ 222816
Уважаемая Грамота, к сожалению, не получил ответа на свой вопрос, поэтому попытаюсь задать его вновь.
Знаю из ваших предыдущих ответов, что
"В кавычки не заключаются названия, написанные латиницей. Названия, написанные по-русски, в кавычки заключаются."
Но как быть, если первая часть названия написана латиницей, а вторая - по-русски?
Пример "Panasonic Россия".
Спасибо большое.
Илья
ответ
В этом случае кавычки уместны.
6 июня 2007
№ 227591
Что Вы думаете по поводу формы "заклеймённый"? Все мы знаем строки из "Интернационала", но ведь это форма совершенно нерегулярная. Может быть, это закрепившаяся ошибка? Не следует ли в соответствии с классом этого глагола говорить "заклеймлённый", так же, как "утомлённый" и т. п.? Сочетание "ймл" не самое благозвучное, но говорим же мы "окаймлённый".
ответ
Правильно: заклеймённый, а не заклеймленный. Действительно, выпадение Л обусловлено фонетическими (артикуляционными) причинами.
19 августа 2007
№ 316282
Здравствуйте! Прошерстила все ответы, почти сошла с ума, хочу поблагодарить вас за работу и все же задать вопрос — нужно ли выделять запятыми "как для свистка"?
Предложение такое: Сложите губы в трубочку, как для свистка, и начните дуть на полоску бумаги.
С одной стороны хочется написать без запятых, но что-то смущает. Помогите, пожалуйста!
ответ
В данном случае оборот с союзом как имеет значение сравнения и даже может быть развернут в придаточное предложение: Сложите губы в трубочку, как [их складывают] для свистка, и... Соответственно, его нужно выделить запятыми.
22 августа 2024
№ 322293
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты! Всегда затрудняюсь в постановке запятых в выражениях типа "по данным" , "по прогнозам" так как встречаю разные варианты. Нужно ли брать в запятые "по прогнозам" в следующем предложении: А к 2030 году, по прогнозам, рак займет второе место в структуре смертности.
Буду очень благодарна за скорый ответ, статье скоро выходить
ответ
2 марта 2025
№ 329118
Здравствуйте. Корректна ли постановка пунктуационных знаков, взятых в кавычки, в данных предложениях?
Они совершают еще один ритуал – окунание в снег или ныряние в прорубь(,) или заменяют его обливанием ледяным душем. (Запятая как способ показать, что часть,
начинающаяся с тире, - сказуемое "окунание в снег или ныряние в прорубь" по отношению к подлежащему "ритуал" - заканчивается на слове прорубь включительно)
Если летом парение в сауне больше похоже на расслабляющую спа-процедуру, то зимой (-) на глубокий прогрев. (Тире вместо пропущенных слов "больше похоже".)
Ранее сообщалось, что КФУ (–) на 80-й строчке рейтинга вузов стран БРИКС.
Так как до 1985 года наблюдались достаточно сильные морозы, в лесу было голодно и холодно, волки старались подходить ближе к жилью человека, при этом они выли на Луну, с помощью воя животные общаются между собой и передают друг другу определенную информацию, в свою очередь(,) люди решили связать такое поведение волков с полнолунием.
Прошу дать пояснения.
ответ
1. Поясняющие приложения (в приведенном предложении это не сказуемое) нужно выделить парными знаками: Они совершают еще один ритуал — окунание в снег или ныряние в прорубь — или заменяют его обливанием ледяным душем.
2. Тире в неполном предложении, которое является частью сложного, корректно: Если летом парение в сауне больше похоже на расслабляющую спа-процедуру, то зимой — на глубокий прогрев.
3. В эллиптическом предложении (самостоятельно употребляемом предложении с отсутствующим сказуемым) при наличии паузы ставится тире, при отсутствии паузы знак не нужен. Таким образом, верно как с тире после КФУ, так и без него.
4. Предложение содержит минимум два законченных утверждения, каждое из которых необходимо оформить отдельно. Сочетание в свою очередь («в ответ, со своей стороны») в таком контексте некорректно, предлагаем выразить противительные отношения с помощью других средств, например союза но: Так как до 1985 года наблюдались достаточно сильные морозы, в лесу было голодно и холодно, волки старались подходить ближе к жилью человека, при этом они выли на луну. С помощью воя животные общаются между собой и передают друг другу определенную информацию, но люди решили связать такое поведение волков с полнолунием.
11 января 2026