№ 322713
Работнику Елецкого регионального общего центра обслуживания Ивановой Елене Егоровне (СНИЛС 018), награжденной знаком «Почетный работник ОАО «Вектор», ошибочно было выписано транспортное требование формы 6 вместо формы 6-В, дающее право проезда в вагонах «СВ» поездов всех категорий. В данном контексте «награждённой» относится к ФИО женского рода или к «Работнику» мужского рода и возможно лучше писать «награждённому»?
ответ
Запись корректна, не стоит отсылать причастие к далекому работнику, если рядом находится Елена Егоровна.
4 апреля 2025
№ 291471
Пожалуйста, ответьте, чем определяется выбор согласования с предлогом или без слова "уравнение" в примерах: уравнение(для) спроса на продукцию, уравнение (для) объема производства, уравнение (для) концентрации загрязнений, уравнение (для) штрафных санкций, уравнение (для) себестоимости?
ответ
Если имеется в виду, что спрос, объем производства, концентрация загрязнений, санкции, себестоимость должны стать равными, то предлог для не требуется.
Если слово уравнение используется в значении "формула, математическое равенство", то предлог для нужен.
22 декабря 2016
№ 200883
Подскажите, пожалуйста, значение слово "родео". С уважением, Важенина
ответ
Родео -- состязание в умении укротить дикую лошадь и ездить на ней без седла, поймать с помощью аркана дикого быка и продержаться как можно дольше у него на спине; праздник, связанный с проведением таких состязаний.
13 июля 2006
№ 229646
Здравствуйте! Два вопроса:
Скажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания: "Стимулом явились, с одной стороны - все возрастающий спрос на жилье в Швейцарии и других странах, и с другой стороны - заинтересованность продавцов".
Когда обороты "с одной стороны", "с другой стороны" выделяются запятыми?
Спасибо!
ответ
Лучше: Стимулом явились, с одной стороны, все возрастающий спрос на жилье в Швейцарии и других странах, и, с другой стороны, заинтересованность продавцов. Слова с одной стороны и с другой стороны не обособляются, если являются членами предложения.
20 сентября 2007
№ 226014
Какова этимология слова "спички"? Спасибо!
ответ
Слово спичка исконно русское, в других славянских языках спички называются по-другому, например: запалка в болгарском, sirka и zapalka в чешском и т. д. Спичка – производное (уменьшительное) от спица, которое в свою очередь восходит к древней индоевропейской основе.
12 апреля 2010
№ 324722
Посдкажите, где нужна запятая и нужна ли? «Он увлекался спортом [?] — футбол, волейбол, бег, плавание [?] — но это не стало его профессией.
ответ
Если названия видов спорта не согласованы с существительным спорт (стоят в другом падеже), рекомендуем заключить вставную конструкцию в скобки; перед союзом но в любом случае нужна запятая: Он увлекался спортом (футбол, волейбол, бег, плавание), но это не стало его профессией.
15 августа 2025
№ 274470
Принципы фэйр-плей, Российский комитет Фэйр Плей (РКФП). Скажите, есть ли словарная фиксация данного слова? В Интернете пишут через дефис, но хочется написать слитно и с буквой Е: фейрплей. И, как я понимаю, переводится это "за честную игру". Тогда как понять употребление этого слова в таком контексте: Газзаев: Ни один российский клуб не соответствует критериям финансового фэйр-плей?
ответ
Есть словарная фиксация в последнем издании «Русского орфографического словаря»:
фейр-плей, нескл., ж. (спорт.)
Это сочетание употребляется не только в буквальном смысле «честная игра», но и в более широком значении, которое можно передать приблизительно так: соблюдение спортивных принципов; поведение, основанное на честности и открытости.
10 апреля 2014
№ 201886
Обьяснить выражения:Ручаться головой, принять сражение,лежать под сукном
ответ
Ручаться головой -- брать на себя всю ответственность, безусловно быть уверенным в своей правоте. Принять сражение -- согласиться участвовать в борьбе, схватке, состязании, споре и т. п. Лежать под сукном -- оставаться без внимания, находиться без движения (о заявлении, деловой бумаге, просьбе и т. д.).
27 июля 2006
№ 276029
Здравствуйте. Мы с коллегами поспорили. Я считаю, что правильно "Мне понравился Осло, Чикаго и т.п. Они считают, что правильно "Мне понравилось Осло, Чикаго ..." Кто прав?
ответ
Проигравших в этом споре нет. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, названия Осло, Чикаго могут употребляться и как существительные мужского рода, и как существительные среднего рода. Мужской род обусловлен родом нарицательного существительного город, средний род – тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о.
26 июня 2014
№ 327733
Какой привычный для русского языка оборот можно назвать наиболее полным аналогом актуального заимствования "бумажный тигр"? Приходящие на ум "колосс на глиняных ногах" и "свадебный генерал" не кажутся максимальными соответствиями.
ответ
Едва ли можно ожидать в русском языке максимального соответствия обороту, который основан на китайской символике. Нам представляется вполне адекватным превод этого выражения фразеологизмом колосс на глиняных ногах.
Похожее значение имеют и выражения мыльный пузырь, пустое место, ноль без палочки, шишка (шиш) на ровном месте, последняя спица в колеснице (в колесе)...
30 октября 2025