В академической «Русской грамматике» 1980 г. слово зато, наряду со словами ведь, иначе, поэтому и многими другими, отнесено к «аналогам союзов», которые могут выполнять союзную функцию. В параграфе 1673 читаем: «Многие из таких аналогов широко употребительны в качестве конкретизаторов при семантически недифференцированных союзах: и вдобавок, да еще, а значит, и наоборот, а потому, а следовательно, но зато, но только, или иначе».
Пунктуация верна. Слово значит выступает здесь и как союз, и как вводное слово. См. ответ на вопрос № 324426.
В дательном падеже: Кори Альфрэду Халворсону; Аллану Фредерику Содербергу.
Скидки по картам - корректно. Возможно: распродажа для держателей карт.
Каротаж – франц. carottage, от carotte - буровой керн, буквально - морковь.
Написание неустоявшееся. Можно пользоваться составным синонимом: устройство для чтения карт памяти.
Лучше: воздействовать электрошоком на кору мозга либо применять электрошок к коре мозга.
Кавычки нужны. Они обусловлены употреблением сочетания апельсиновая корка не в своем обычном значении.
Некоторые словари фиксируют у слова карга форму родительного падежа множественного числа карг, но форма эта употребляется несвободно.
В словарях это слово не зафиксировано, допустимы оба варианта написания. Можно пользоваться составным синонимом: устройство для чтения карт памяти.