Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 650 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 210968
При рекомендации написания высших должностей (президент ..., папа римский ... и т. п.)оговаривают: при официальном титуловании - так, в других случаях - так. Как понимать при официальном титуловании - полное наименование должности (президент Украины Виктор Ющенко, папа римский Бенедикт XVI)или обстоятельства (официальный визит, выступление), торжественный случай? В газетном материале, допустим, имя главы государства упоминается не однажды - то должность, имя и фамилия, то просто должность или фамилия. Пишут "Президент", но "глава государства", "Папа Римский", но "понтифик". Есть на такие случаи особые предписания?
ответ
Правило следующее: С прописной наименование должности пишут в официальных документах, при официальном титуловании. Газетная статья не относится к официальным документам, поэтому корректно написание со строчной в перечисленных случаях.
29 ноября 2006
№ 259157
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как будет правильно? Есть индивидуальный предприниматель, глава КФХ Карева Ирина Сергеевна. Как прописать заказчика услуг в договоре - КФХ Карева И.С. или КФХ Каревой Г.С.? Заранее огромное спасибо!
ответ

Грамматически верно: хозяйство (КФХ) чье? - Каревой Г. С.

16 марта 2010
№ 314784
Здравствуйте! На этикетках указываются названия вкусов: вкус «амаретто», вкус «апероль», вкус «банан», вкус «вишня», вкус «джин-тоник», вкус «дюшес», вкус «клубника», вкус «мохито», вкус «персик и манго», вкус «пинаколада», вкус «солёная карамель». Нужно ли брать названия вкусов в кавычки, когда есть родовое слово вкус и когда его нет? Правильно ли оставлять названия вкусов строчными? Спасибо.
ответ

При наличии родового слова вкус такие названия нужно заключать в кавычки и писать со строчной буквы: вкус «амаретто», вкус «апероль», вкус «банан», вкус «вишня», вкус «джин-тоник», вкус «дюшес», вкус «клубника», вкус «мохито», вкус «персик и манго», вкус «пинаколада», вкус «солёная карамель».

Кстати, лингвист И. Б. Левонтина посвятила подобным конструкциям отдельную главу своей книги "Русский со словарем": "Некоторое время назад в магазинах появилась серия продуктов с удивительными названиями: зефир и пастила «со вкусом йогурт», «с ароматом ваниль», «с ароматом клубника со сливками». <...> Ничто, кажется, не мешало написать «со вкусом йогурта», «с ароматом клубники» или, там, «с ванильным ароматом». Своим недоумением я поделилась со знакомыми рекламщиками, но они покачали головами: «Нет, это специально. Брендинг!» Что ж, как говорится, это многое объясняет.

Да я, в общем, и сама догадывалась, что так исковеркать русский язык можно только нарочно. Если оставить в стороне пуристические установки, логика авторов вполне понятна. Во-первых, выражения «со вкусом йогурта» и «со вкусом йогурт» не вполне тождественны по смыслу. «Со вкусом йогурта» — это, так сказать, импрессионистическое описание. А «со вкусом йогурт» — скорее номенклатурное: ну, то есть, у данной пастилы особый, определенный и всегда одинаковый вкус, который мы условно обозначили как «йогурт». Между прочим, про машины еще в глубоко советское время говорили «цвет баклажан», «цвет мокрый асфальт». Это снимало вопрос о том, какие бывают баклажаны и похожего ли они цвета. Название такое. А вот теперь эта конструкция стремительно распространяется. Живи Чичиков в наши дни, он говорил бы приказчику: «Любезный, а подай-ка мне сукнецо брусника с искрой».

Во-вторых, авторы не рассчитывают на то, что покупатель в магазине будет читать этикетку внимательно. Его глаз, скользя по полкам с товарами, выхватывает отдельные слова. И тут лучше, чтобы ключевые слова были в начальной форме.

Мелкий шрифт, творительный падеж, предлог — это все годится только для проходного «со вкусом». А вот ключевое «йогурт» — крупно и в словарном виде. <...> 

Древние говаривали: «И Цезарь не выше грамматиков» (Nec Caesar supra grammaticos). Цезарь не выше. А брендинг?"

1 июля 2024
№ 277953
если в тексте приводится цитата из религиозной книги, типа Библии, то надо ли при указании главы и стоки в скобках ставить точку: например, "цитата". (23:4). или "цитата". (23:4)
ответ

Если цитатой оканчивается предложение, то точка (одна) ставится только после закрывающих скобок.

12 сентября 2014
№ 291909
Добрый день. В газете постоянно читаю - в Лефортове, в Выхине, в Марьине. Это режет глаз и слух, мне казалось, что названия Лефортово, Выхино-Жулебино, Марьино и другие подобного рода не склоняются. Права ли я?
ответ
30 января 2017
№ 278418
Пожалуйста, подскажите, как доказать, что в этом предложении не нужна запятая: Дорогие (,) мамы и папы! Весь педагогический коллектив во главе с завучем настаивает на необходимости запятой, утверждая, что "дорогие" - это обращение...
ответ

Обращение здесь: дорогие мамы и папы. Поэтому запятая внутри не ставится.

6 октября 2014
№ 229065
Для большинства людей достаточно небольших изменений в образе жизни — таких как снижение употребления соли и более высокие подушки под головой во время сна, — чтобы избавиться от отечности вокруг глаз. Правильно ли расставлены знаки препинания?
ответ
Лучше: Для большинства людей достаточно небольших изменений в образе жизни, таких как снижение употребления соли и более высокие подушки под головой во время сна, чтобы избавиться...
12 сентября 2007
№ 222350
Скажите, пожалуйста, какое местоимение здесь уместнее - "чья" или "которых": Часто автор в первые главы повествования помещает события, кажущиеся нам неуместными или сбивающими с толку, но чья значимость становится очевидной в последующих главах. Спасибо.
ответ
Верно: ...но значимость которых...
30 мая 2007
№ 323668
Подскажите, пожалуйста, в следующем примере запятая и тире нужны, факультативны или не нужны? Если найдёте время коротко пояснить почему, буду вдвойне благодарен! В романе она упоминается лишь дважды(,) и оба раза (—) в первой главе.
ответ

Запятая перед и необходима, этот союз здесь присоединительный (= «и притом»). Что касается тире во второй, неполной части, то его постановка факультативна и зависит от того, делается ли пауза на месте пропуска грамматической основы она упоминается.

6 июля 2025
№ 298694
Здравствуйте. Меня интересует такой вопрос: правильно ли вообще говорить "большой молодец"? Почему я спрашиваю - потому что где-то до 2015-2016 годов я раньше ни разу не встречал такого выражения, и впервые я услышал о нём по телевизору. Если так всё-же можно говорить, тогда мне интересно, откуда это вообще пошло? Ведь в тех же английском, испанском и даже польском обычно говорят "Хорошая работа". Однако мысль о том, что это выражение пошло из какого-то иностранного языка меня не покидает. Буду очень признателен, если вы поможете мне с этим разобраться. Спасибо большое.
ответ

Сочетание корректно.

Большой (в сочет. с сущ., характеризующими человека по его свойствам, способностям) - "обладающий какими-л. свойствами в высшей мере; чрезвычайный; исключительный". Б. добряк, гурман. Б-ая плакса. Б. приятель (очень близкий).

11 ноября 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше