Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 4 824 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 281935
Может быть изменились правила? У меня такой вопрос. Если я прошу денег у моего приятеля - я при этом говорю : "Одолжи мне N рублей". А если я прошу его сбегать к соседке (или в банк) за этими рублями, то я говорю : "Займи мне N рублей (у соседки или в банке)". Мне казалось, что это по правилам! Но почему же по ТВ 70 процентов говорят "займи" вместо "одолжи"? Возможно, из-за этого у людей такие проблемы с кредитами? Они не правильно понимают договор, а их к этому приучают СМИ! Раньше, на Питерское ТВ можно было равняться по грамотности, а после Горбачёва и политики, и юристы, и даже дикторы говорят так, как им сейчас хочется (или как привыкли). Меня это очень коробит... (Так же, как "пошлите гулять" - вместо "пойдемте" - кого и куда послать?). Таких примеров много. "Оплачивайте за проезд" вместо "оплачивайте проезд" или "платите за проезд"! Говорят, что будут экзаменовать на грамотность чиновников? А дикторов ТВ и репортёров будут экзаменовать? Извините, много эмоций, но всё-таки как сейчас правильно говорить? Заранее спасибо!
ответ

Правила не менялись, по-прежнему верно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Пойдем – общеупотребительный и стилистически нейтральный вариант, пошли – разговорный, пошлите – за рамками литературного языка, это ошибка. Оплачивать за проезд – ошибка, правильно: оплачивать проезд, платить за проезд.

Вы приводите примеры очень распространенных ошибок, они действительно встречаются в речи многих людей, в том числе и в речи журналистов. Конечно, хотелось бы, чтобы речь в эфире была образцовой. Но всё-таки на центральных телеканалах и радиостанциях за грамотностью дикторов стараются следить.

9 апреля 2015
№ 261389
В правилах везде указано, что знак сноски (цифры в верхнем регистре) ставится всегда до точки, даже если примечание относится ко всему предложению. В связи с этим у меня возник ряд вопросов. 1. Как ставить сноску , если предложение заканчивается словами "и т. д." Например: Они также добавляют, что в прошлом, и иногда даже в наши дни, страдающих селективным мутизмом причисляют к числу лиц с девиантным поведением, считая их излишне упорствующими, негативно настроенными, упрямыми, агрессивными, несговорчивыми и т. д.34 В этом же случае точка относится к сокращению слова "далее", и если цифры поставить до неё, то получится довольно странная ситуация буква + цифры и только потом точка. 2. Как быть, если примечаний сразу несколько? Я сейчас перевожу текст, в которых к одному предложению может быть до пяти-шести сносок. Примерно так: Они также добавляют, что в прошлом, и иногда даже в наши дни, страдающих селективным мутизмом причисляют к числу лиц с девиантным поведением, считая их излишне упорствующими, негативно настроенными, упрямыми, агрессивными, несговорчивыми и т. д.34, 35, 36, 37, 38 (Разумеется, в верхнем регистре). Если их ставить до точки, то получится очень большой пробел внизу от последнего слова предложения до точки.
ответ

Вот что написано в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой в параграфе «Знак сноски в сочетании с точкой как знаком сокращения»: «В этом случае знак сноски ставят после точки как знака сокращения и опускают точку как знак препинания в конце предложения». Правильно, таким образом: ...несговорчивыми и т. д.34 Также: ...несговорчивыми и т. д.34 35 36 37 38

7 мая 2010
№ 291534
Добрый день! Спасибо за Ваш ответ на вопрос №291493 от 24.12.2016 г., относительно правильного употребления глагола «жжёт» и «жгут». Итак, правильно сказать напиток «жжет», так как он (напиток) является единственным числом, однако также правильным будет сказать «листья жгут», так как листья использованы в данной фразе во множественном числе. В таком случае ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос: «виски жгут» или «виски жжёт»; «водка жгёт» или «водка жжёт»; «коньяк жгёт» или «коньяк жжёт». На сайте «Грамота», к сожалению, все вопросы и ответы по слову «виски» звучали исключительно в одной плоскости: к какому роду (м. или ср.) имеет принадлежность слово «виски». Настоящий вопрос задан в иной плоскости, к какому числу, единственному или множественному, принадлежат слова виски, водка, коньяк? При этом очевидно и, конечно, не требует комментария словосочетание «бутылка виски» (ед.ч.). Также известно, что в русском языке есть слова, которые не имеют форм единственного числа. Например, ножницы, сани, бегуди, жалюзи… Если виски, коньяк и водка также не имеют формы ед.ч., то будет ли верным ответом следующие словосочетания: «виски жгут», «коньяк жгёт», «водка жгёт»? Вопрос актуален, на мой взгляд, особенно в преддверии наступающего Нового года. Заранее благодарен. С наступающим Новым годом! Игорь Платонов. 25.12.2016.
ответ

Верно: виски жжет, коньяк жжет, водка жжет.

У глагола жечь нет формы жгет, использовать ее — грубая ошибка. Единственно верная форма третьего лица единственного числа: жжет.

Виски, водка, коньяк — это существительные единственного числа. Слово виски крайне редко (обычно в профессиональной или разговорной речи) употребляется во множественном числе в значении "виды виски". То же самое можно сказать о формах множественного числа водки и коньяки.

25 декабря 2016
№ 277912
Здравствуйте, уважаемые специалисты. На вопрос Вопрос № 237003 " как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие?", вы отвечаете: " Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо. Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие ЧЕМУ-ЛИБО. Однако в словаре грамматической сочетаемости слов русского языка" (РАН, серия "Словари 21 века", 2013 г.), написано: "привести в соответствие что-н. С ЧЕМ-НИБУДЬ. Так, как же верно - с творительным падежом или с дательным? И еще один вопрос: на вашем портале написано, что слово " лосось" согласно словарю Зализника всегда одушевленное существительное. Хотелось бы узнать, это строгое правило или просто рекомендация. Так, в этой фразе "Цена на лосося" мне кажется, неэтично ставить ценник на одушевленный предмет. Лосось , как и многие другие подобные существительные испытывают колебания. Больше всего интересует вопрос: почему Зализняк рекомендует только один вариант? Вот цитата из учебника "Современный русский язык" (авт. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э, Фомина М. И. ) : "Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (боле характерно для разговорной речи) ". Как же быть теперь? Можно ли писать , например, в статье: " Цена на лосось" или же это будет считаться грубой ошибкой? Спасибо! С уважением, Серж.
ответ

1. Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.

2. Существительные мужского рода – названия рыб (лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.

12 сентября 2014
№ 247113
Дорогие работники "грамоты.ру", обращаюсь к вам не за разъяснением уже совершённого и записанного в правилах, а за ответом на вопрос про будущее. Я, увы, не так подробно слежу за реформами в русском правописании, как вы, поэтому мне сложно предсказать будущие изменения. Всвязи с этим вопрос: будут ли в ближайшем будущем какие-нибудь значительные реформы или даже революции в правописании. P. S. А то правда, надоело уже, что "лестница", а не "лезтница" и что "разыскивается", а не "розыскивается". Ещё раз обращаю ваше внимание на то, что меня инетерсует будущее, а не прошлое.
ответ

Хороший вопрос, и он стоит того, чтобы поразмышлять о судьбах русского правописания. Ведь гораздо чаще в вопросах наших посетителей можно встретить противоположную точку зрения: зачем вообще нужны изменения в орфографии? Неужели лингвистам больше нечем заняться?

Революции в правописании точно не случится. Во-первых, любые попытки внести изменения в свод орфографических и пунктуационных правил – изменения даже самые незначительные и необходимые – вызывают крайне болезненную реакцию со стороны общества (вернее, его большей части – грамотных носителей языка). Это понятно и объяснимо: усвоив правила правописания, люди не хотят переучиваться. Устойчивость орфографии – необходимое условие существования культуры, а грамотность – важнейший показатель образованности человека. При реформах правописания страдают именно самые грамотные люди, т. к. они вмиг (пусть и на короткое время, пока не усвоят новые правила) становятся самыми неграмотными (если, например, мы примем предложение писать парашут, брошура, жури, то грамотный человек, выучивший, что надо писать Ю, сделает ошибку, а неграмотный, никогда не слышавший ни о каких исключениях, напишет правильно). Именно поэтому любые предложения об изменении орфографии моментально встречаются обществом в штыки: лингвистам «достается по полной», а их аргументы часто остаются неуслышанными (так произошло и несколько лет назад, когда обсуждался проект нового свода правил правописания). Кроме того, очень многие (под влиянием уроков русского языка в школе, где в основном изучается правописание) ошибочно думают, что правописание и язык – одно и то же, что изменения в орфографии ведут к изменениям в языке. Хотя на самом деле орфография лишь «оболочка» языка (как фантик конфеты), и, изменив ее, мы навредить языку не можем.

Во-вторых (хотя это, наверное, во-первых), русское правописание и не нуждается в каких-то глобальных изменениях. Наша орфография сложна, но разумна, стройна и логична. В ее основу положен фонемный принцип, суть которого заключается в следующем: каждая морфема (корень, приставка, суффикс) пишется по возможности одинаково, несмотря на то что ее произношение в разных позиционных условиях может быть разным. Мы произносим [дуп], но пишем дуб, т. к. в этом слове тот же корень, что и в слове дубы; произносим [з]делать, но пишем сделать, т. к. в этом слове та же приставка, что и в слове спрыгнуть и т. п. Фонемному, или морфологическому, принципу отвечает 96 % написаний. И лишь 4 % – это разного рода исключения. Они обусловлены традициями русского письма. Мы пишем лестница, хотя могли бы писать лезтница (как лезть) и лесница (почему бы не проверить словом лесенка?). И при написании слова разыскивать не действует проверка словом розыск. Здесь свое правило: в приставках раз-/роз- под ударением встречается только о, без ударения – только ​​​​​​​а. Кстати, и из этого «неправильного» правила было исключение: слово разыскной предписывалось писать через ​​​​​​​о, и недавнее устранение этого странного исключения тоже вызвало жаркие споры... Можно было бы, конечно, ликвидировать все традиционные написания, подвести их под фонемный принцип, но... зачем? Это будет реформа беспощадная и бессмысленная: мы потеряем многие написания, в которых запечатлелась история русского языка, а кроме того, даже устранение этих 4 % исключений вызовет колоссальный взрыв в обществе. Незначительную их часть уже предлагалось ликвидировать в 1964 году (например, писать жолтый, жолудь), но эти предложения были с негодованием отвергнуты обществом.

И все-таки небольшие изменения в правописании неизбежны. Именно небольшие изменения, а не революции и не «реформа языка», которой так пугали общество журналисты. Сейчас официально действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году. Давно очевидно, что они устарели (представьте, что сейчас действовали бы Правила дорожного движения, принятые в 1956 году). Некоторые орфографические правила (о написании н/нн в прилагательных и причастиях, о слитном и раздельном написании сложных прилагательных и др.) ставят в тупик даже самых грамотных людей, не говоря уже о тех, кто только начинает изучать русский язык. Написание многих слов, часто встречающихся в современной речи, не регламентируется «Правилами»: 50 лет назад этих слов не существовало. Именно поэтому Орфографической комиссией РАН несколько лет велась работа над переизданием правил правописания с внесением актуальных для современной письменной речи изменений и дополнений. По экстралингвистическим причинам (в первую очередь – из-за негативной реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения) эта работа была приостановлена. Остается надеяться, что в ближайшие годы она будет доведена до конца. Создание и официальное утверждение нового свода правил русского правописания – это не прихоть лингвистов, а веление времени.

14 октября 2008
№ 275534
Добрый день, редакторы портала gramota.ru! Увидел в списке непростых слов вопрос про онёры. http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_65 Там это слово объясняется через фразеологизм, и не очень понятно, что же такое собственно онёры. Онёрами, насколько я знаю, в некоторых играх называют козырные карты, от десятки до туза. Хотелось бы узнать, зафиксировано ли это значение в словарях?
ответ

Да, конечно, зафиксировано.

ОНЁРЫ (фр.). В карточной игре: определенные карты, которые при расчете засчитываются особо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.

ОНЕРЫ в карточной игре старине козыри от туза в последовательном порядке по старшинству. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М., 1907.

ОНЁР а, м. honneur sing., honneurs pl. 1. Честь; почести, знаки внимания, уважения. Окажите нам faveur. Будем ли иметь honneur В вашем доме faire musique? Tout à vous. N. Кукольник. Шуточное послание Н. Кукольника И. Мятлеву. // РА 1891 2 500. Письмо Ваше .. я получил уже здесь - так как с неделю тому назад вернулся из Оксфорда, где получил всяческие онёры. 1879. Тург. - М. М. Стасюлевичу. // ПСС 30-13 (12) 2) 96. - А вы бывший студент? - со всей характеристической улыбочкой осведомился Пирожков. - Какой вопрос! - обиделся Леденщиков и оглядел Пирожкова. - Знаете что, - сказал ему Палтусов, - вы уж ваши онеры на нынче оставьте. Бобор. Китай-город 231. ♦ Делать honneurs. < faire les honneurs. Принимать гостей. Вечером было музыкальное собрание у Саши. Мария <жена Александра II > нездорова и не выходила, и жинка должна была делать les honneurs. 4. 3. 1861. Константин Дн. 309.2. В некоторых карточных играх - козырная старшая карта, от десятки до туза. БАС-1. Онерами называют в козырной масти пять старших карт: туз, король, дама, валет, десятка. Шевляковский 1890. Клянусь вам, Милостивая Государыня, всеми четырьмя вистовыми онерами, что состояние мое на сем свете хуже самой последней двойки. 1791. Переп. моды. // Покровский Щеголи Прил. 132. У Косолапова была игра посредственная, а у него неслыханная: туз, король, дама, валет, десятка (пять онеров), восьмерка, семерка козырей, туз, король червей, а остальное всё старшие пиковки. Панаев Актеон. // П. 1987 300. - На плаху, слышите! - на плаху пойду, если вы докажите, что у вас было четыре онера! .. У меня была дама и десятка. 1884. Василевский Наши нравы 11. Иметь на руках три онера. Онерами в империале называются карты, стоящие по 4 поэна. Орбакас 2003 141. ♦ Все (свои) онеры. шутл. Все (свои) преимущества, выгодные стороны; всё, что присуще кому-, чему-л. БАС-1. - А эта дамочка-с, видно, все свои онеры вам показала..? - с улыбкой бросил адмирал. Станюкович Смотр. ♦ ирон. Нежданно-негаданно нагрянула подагра - да такая, какой отроду не бывало: разом в обеих ногах, в обоих коленях... просто все онеры. 16. 5. 1874. Тург. - Я. П. Полонскому. ♦ Со всеми онёрами. шутл., Со всем, что необходимо, что полагается ничего не исключая. [Снафидина :] Какой это пикник? [Барбарисов:] Веселый, со всеми онёрами, с дамами. А. Островский Не от мира сего. // РР 1994 6 102. Правда, я давно любила Долинского, я любила в нем мягкого и честного человека, ну, пожалуй, даже любила его так-таки, по всем правилам, со всеми онерами. Лесков Обойденные. // 12-3 214. Хватит <денег> даже и на пожизненное содержание какого-нибудь голого попа, с шампанским и прочими онерами. Дело 1886 2 1 233. Старички еще потребовали для себя свой собственный классический кадриль, составили его сами и протанцевали не спеша, со всеми онёрами, ригодонами, pas de пижонами, pas de басками и антрша. 1894. Каменская Восп. 219. Маятник предпочтений качается от возврата к абсолютной монархии до Гитлера и сталинских пятилеток со всеми онерами средневековой окраски. ЛГ 3. 12. 1997. Его дело констатировать <смерть> , и он и законстатировал старикашку со всеми полагающимися анюрами <так>. М. Дайнека Пасынки Гиппократа. // Нева 1998 7 88. Пишу тебе на машинке "Колибри".. Маленькая, портативная, но со всеми онерами XX века. 27. 3. 1959. В. Я. Венгеров - М. А. Швейцеру. // Киносценарии 2000 4 182. - Лекс. Толль 1864: онеры; Уш. 1938: онёры.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. . 2010.

21 мая 2014
№ 272798
И снова здравствуйте. Вновь я со своим "кэш/кеш". На сайте Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН опубликованы Ответы [авторов книги «Правила русской орфографии и пунктуации: Полный академический справочник» (М., 2006)] на замечания кафедры русского языка филологического факультета МГУ. Здесь наглядная иллюстрация "метаний академиков" в плане внесения изменений и дополнений в существующие правила РЯ. http://www.ruslang.ru/doc/to_msu.pdf Впрочем, в список не вошли многие вопросы, адресованные авторам, неведомо по каким причинам. Смотрим страницу 10, где как раз приоткрывается немного завеса тайны над лингвистическим вопросом. Цитирую: "Орфографическое правило может основываться на произношении там, где последнее устойчиво". Смотрим полный академ. справочник под ред. Лопатина: § 8. Не в начале корня после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного в следующих случаях. 1. В немногих нарицательных словах иноязычного происхождения. Перечень основных слов: мэр, мэтр 'учитель, мастер', пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр; то же в производных от них словах, напр.: мэрия, пэрство, рэкетир. Круг других слов (преимущественно узкоспециальных) определяется орфографическим словарем. Пэр-сэр-мэр здесь не при чем. И ориентироваться стоит, на мой взгляд, на специализированные словари, список которых я предоставляла в предыдущем письме. Заранее спасибо, с надеждой на ответ,
ответ

Здесь как раз все последовательно, никаких метаний. Авторы консервативно предлагают не увеличивать имеющееся количество корней с Э, справедливо предполагая, что новые для русского языка слова имеют тенденцию к освоению и смягчению, нельзя чисто орфографическим путем лишать их шанса фонетически освоиться в будущем. Учитывается при этом, что в русском языке множество заимствованных слов уже пишутся с Е после твердого согласного, и таких слов куда больше, чем слов с Э. Иначе и слово "бутерброд", и "компьютер"  нужно писать с ТЭ... Напомним также и о некогда бытовавшем (полустихийном) написании "плэйер".

20 января 2014
№ 295092
Вставьте на месте пропуска частицу НЕ или НИ в зависимости от значения, раскройте скобки. 1) Кто (н_) разу (н_) был на Кавказе, тому, наверное, (н_) понять (н_) только многих стихов Лермонтова, но и его прозы. 2) Покоя (н_) было (н_) днём (н_)ночью, хотя мы (н_) раз пытались усп_коить своих (н_)угомо (н, нн) ых сосед_й. 3) Откуда (н_) воз_мись прямо перед нами дорогу перебежал заяц. Что же делать? Я верил приметам. Поэтому (н_) смог (н_) вернуться (во) свояси. 4) (За) чем бы я к нему (н_) обращался, о чём бы я его (н_) просил, отказа от него (н_)когда (н_) было. 5) Вообще это был человек, о котором принято говорить так: «(Н_) рыба (н_) мясо, (н_) то (н_) сё, (н_) в городе Богдан (н_) в селе Селифан». 6) Чацкий (н_) смог реализовать себя (н_) в статской, (н_) в военной службе, (н_) в научной, (н_) в творческой деятельности, (н_) в налаж_вани_ быта крестьян, (н_) в семейной жизни. 7) Кто (н_) прокл_нал станц_о (н, нн) ых см_трит_лей, кто с ними (н_) бран_вался? (А. С. Пушкин.) 8) Так спешите (же) пр_обретать знания, пока (н_)поз_но. 9) Ещ_ не ум_р ты, ещ_ ты (н_) один. (О. Э. Мандельштам.) 10) И так было тихо и бе_ветре (н, нн) о, что (н_) один лист самой треп_тной берёзы (н_) ш_лохнулся.
ответ

"Справка" не выполняет домашних заданий.

29 октября 2017
№ 278832
Есть существительные, которые имеют только форму единственного числа или только множественного.Но разные сайты , учебники и словари дают разную информацию по одному и тому же слову. Например, учебник "Современный русский язык" авторов Валгиной Н.С.,Розенталя Д.Э., Фоминой М.И.,изданный Московским государственным университетом печати http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/part-061.htm указывает, что существительные "сахар" и "вода" имеют только единственное число. Но в химии есть группа - сахара, и известны "Вешние воды" Тургенева. Учебник дает и такое разъяснение: "Форма множественного числа от некоторых из этих существительных возможна, но лишь для обозначения определенных сортов, марок: легированные стали, технические масла, газированные воды . Иногда с формой числа связано различение смысловых значений. Грязь («размокшая грязь») не имеет множественного числа, а грязи («лечебный ил») не имеет единственного числа; мозг («орган центральной нервной системы» и «вещество, образующее этот орган») не имеет множественного числа, а мозги («блюдо из мозга животных») не имеет единственного числа." Тоже спорно. Святослав Медведев, директор Института мозга человека РАН, член-корреспондент РАН: "Был специально создан Институт мозга, куда собрали МОЗГИ многих выдающихся людей." На сайтах http://alfavit.dljavseh.ru/alfavit/s.htm и http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=118&t=20060_2_5 приведены формы множественного числа слова сахар - сахара. Сайты http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=e8007a89-1061-4f77-93e4-25b1ea0d259f и http://school-assistant.ru/?predmet=russian&theme=imenja_sush_tolko_v_ed_mn_chisle относят слово сахар к имеющим только форму единственного числа. Как же правильно?
ответ

Так в чем вопрос-то? Форма мн. ч. используется, но при употреблении таких слов во мн. ч. меняется (или модифицируется) значение слова. Об этом и говорится в учебнике.

23 октября 2014
№ 315463
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, имеются ли какие-то нормы, правила или разрешения по самостоятельному введению новых терминов, определений, слов для юридических документов/судебной практики? Конкретная ситуация: В договоре употреблено слово "обсерватор", которое носит медицинское значение. При этом самого "обсерватора" нет ни в одном словаре. Есть только, грубо говоря, дословный перевод слова ("наблюдение") в историческом словаре галлицизмов и в одном из словарей синонимов. Оно введено в обиход с момента пандемии. Существует только слово "обсервация", но значение его совсем другое. В данном случае будет ли считаться употребление данного термина "обсерватор" в судебной практике правомерным? Можно ли на что-то опереться при использовании данного термина? Или это больше некое своеволие?
ответ

Слово обсерватор не зафиксировано в нормативных словарях современного русского литературного языка. Однако существуют административные документы, в которых дано определение этого термина. Например, Письмо Роспотребнадзора от 11.02.2020 N 02/2037-2020-32 «О направлении временных рекомендаций по организации работы обсерватора" (вместе с "Временными рекомендациями по организации работы обсерватора для лиц, прибывших из эпидемически неблагополучной территории по новой коронавирусной инфекции")», где сказано следующее: "Обсерваторы, специально приспосабливаемые учреждения для изоляции и медицинского наблюдения за лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучной территории по новой коронавирусной инфекции. Развертывают в любых учреждениях, в которых могут быть соблюдены требования по изоляции, обработке стоков, охраны территории, находящиеся в отдаленном расстоянии от крупных городов (санатории, профилактории, реабилитационные центры и пр.)". Термины обсерватор и обсервация получили распространение во время эпидемии коронавируса, однако появились в речи раньше. Так, определение этих понятий было дано уже в «Сборнике нормативных документов по ветеринарно-санитарной экспертизе и госветнадзору. Часть 3. Ветеринарные и санитарные правила (по сост. на 01.06.2014)» (Сост. С. Н. Луцук, Ю. В. Дьяченко, В. П. Толоконников, В. И. Трухачев; Ставрополь: Агрус, 2014). Более того, ныне они стали употребляться уже не только в официально-деловых и научных текстах, но и в текстах художественных, публицистических, а также в бытовой речи. См., например: Сегодня я записала все видео для моего марафона, провела онлайн встречу с клиентом, сходила к стоматологу, завершила читать главу про шизофрению, устроила лечебный обсерватор на балконе для всех своих орхидей [Марина Щербакова. VK. 2020]; Уточняем непонятное: Обсерватор (Противоэпидемическое учреждение, предназначенное для временного медицинского наблюдения за здоровыми лицами, выезжающими за пределы карантинной зоны): теперь мы точно знаем о том, что это такое по общепринятому факту [Анна Князева. Божья любовь. Экстремальная литература. 2022]; ОБСЕРВАТОР. До сих пор мы с вами слышали, в основном, об «обсерваториях» (где ученые наблюдают, изучают и анализируют природные явления). Самые известные обсерватории – астрономические. Теперь ОБСЕРВАТОР. Корень тот же, что у «обсерватории» — лат. observatio (наблюдение). И слово, на самом деле, не «марсианское», оно из медицинской терминологии. ОБСЕРВАТОР — временное учреждение, которое разворачивается в приспособленных помещениях для проведения обсервации, то есть наблюдения. В документах главного санитарного врача РФ можно увидеть и «обсерватор», и «изолятор» (в советской медицине были именно «изоляторы», см. Большую медицинскую энциклопедию). В чем разница? ОБСЕРВАТОРЫ размещаются не в больницах (как правило), а в отдельных помещениях, которые приспосабливают для карантина здоровых людей. Только здоровых! Это могут быть гостиницы, школы, профилактории и т.п. Главное – там не лечат, там только наблюдают. Изолятор находится уже на территории медицинских учреждений (Марина Королева. Русский в порядке. М.: Изд-во АСТ, 2024). 

Так что следует рассчитывать на появление этого слова в словарях неологизмов. 

8 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше