№ 242143
Здраствуйте! Хотела бы с Вами посоветоваться. У меня вопрос: Нужно исправить ошибку в предложениии: 1) Предлагаемая вниманию читателей книга содержит перевод первого тома отредактированных лекций по наиболее актуальным вопросам современной квантовой химии. P.S.:Я не нашла ошибку, поэтому прошу помощи у Вас. Заранее благодарю
ответ
Вместо "содержит перевод" лучше сказать "представляет собой перевод". На наш взгляд, избыточно слово "отредактированных".
17 июня 2008
№ 242614
Корректна ли формулировка "Существительное мореход образовано от глагола ходить", без всякого упоминания о втором корне море?
ответ
С лингвистической точки зрения такая формулировка некорректна. Вместо предлога "от" следует сказать "при помощи".
27 июня 2008
№ 236105
скажите, пожалуйста, как принято называть замок с "собачкой", который сам захлопывается - французским или английским? спасибо
ответ
Английскими принято называть цилиндровые замки. О французских замках, к сожалению, сказать ничего не можем.
5 февраля 2008
№ 237265
Здравствуйте! Скажите. пожалуйста, верно ли согласование: семьям 241 американских морских пехотинцев, погибших...? Спасибо.
ответ
Согласование некорректно. Желательно о количестве пехотинцев сказать в отдельном предложении или во вставной конструкции.
26 февраля 2008
№ 251310
Часть речи - централизованный и демобилизованный?
ответ
Без контекста нельзя сказать однозначно. Это может быть и существительное, и прилагательное, и причастие.
4 февраля 2009
№ 246778
Ставится ли запятая в следующем обороте: "В связи с тем Бурлюк понимал..."
ответ
Обособление не требуется. Вместо "в связи с тем" лучше сказать "в связи с этим".
6 октября 2008
№ 255334
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, верное окончание: будьте осторожны, чтобы не посеять в своих детей (детях) плохое отношение к людям. Спасибо!
ответ
Здесь верно: посеять в ком-либо, в детях. "Посеять отношение" нельзя. Лучше сказать: привить отношение.
21 августа 2009
№ 265631
Как следует написать: "расширение системы в дополнительные функции" или "о дополнительные функции" ?
ответ
Вне контекста непонятен смысл обоих предложенных Вами вариантов. Может быть, лучше сказать добавление функций?
5 июля 2012
№ 222067
Какое прилагательное от слова "интернет" считается правильным?
Мне, кажется, "интернетовский", хотя я не уверена, что его можно использовать в официальном/научном языке. "Интернетный" почему-то не нравится совсем.
Мне нужно такое прилагательное для использования в курсовой работе. Какое подходит?
Спасибо.
ответ
Возможно: интернетовский. Можно также сказать относящийся к Интернету, распространенный в Сети и т. д.
22 мая 2007
№ 222247
Эти вопросы зиждутся друг на друге - такое выражение признано некорректным. Скажите, пожалуйста, а если "друг на друге" заменить один на другом? И вообще,интересно каков полный ряд сочетания "друг друга" с предлогами - друг о друге, друг на друга, друг перед другом, друг за другом, друг от друга, а еще? И от чего зависит выбор предлога?
ответ
Лучше сказать: эти вопросы взаимообусловлены, обусловливают друг друга. Глагол зиждиться имеет значение "строиться, основываться".
30 мая 2007