Со значением "разрыхлять бороной" употребляются два глагола - боронить и бороновать. Поэтому возможны варианты: боронят и боронуют.
Мерчандайзер – специалист по мерчандайзингу (составная часть маркетинга, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле – размещение товаров в торговом зале, оформление прилавков, витрин, рекламных плакатов, организация презентаций с раздачей сувениров, предоставление скидок, льгот и др.).
Оба варианта корректны.
С нее станется – неодобр. от нее можно ожидать всего (обычно о плохом поступке).
Устойчивым это выражение не является; связано оно, по-видимому, с известным анекдотом о чукче:
Поймал чукча верблюда, а что это за животное и что с ним делать, не знает. Пошел к шаману. Шаман спрашивает:
– Рыбу ест?
– Однако, не ест.
– Однако, не нерпа. Ягель ест?
– Однако не ест.
– Однако, не олень. Смотреть надо, однако. – Пошел шаман, посмотрел...
– Однако, это Саmеl. Курить надо!
Валёр - (от франц. valeur — ценность) — тончайшие переходы светотени в живописи и графике, которые определяются конкретными условиями освещения и воздействующей средой.
Да, совершенно верно.
Нужно поставить запятую.
См. в «Справочнике по фразеологии».
Верно, но в конце заголовка не ставится вопросительный знак.