Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 280060
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно ставить знак тире. На сколкько, я знаю, тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится, если подлежащее выражено личным или указательным местоимением. Однако, я увидела на одном сайте такое исправление: Она — принцесса из сказки. Её отец — король, а мать умерла. Т.е здесь надо тире? Почему?
ответ

Да, тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – формой именительного падежа существительного. Но при логическом подчеркивании тире возможно. Это не ошибка.

9 декабря 2014
№ 209860
Странно, почему-то на один из моих вопросов Вы ответили, второй оставили без внимания... Что ж, повторю. Нужна ли запятая в выражении "отклонение цен по субаренде более, чем на 20%"? Правильно ли я считаю, что если союз "чем" можно опустить, то запятая не нужна? Не могли бы Вы привести правило? Спасибо.
ответ
Если оборот со словами более чем содержит сравнение, запятая ставится, если не содержит -- не ставится. В данном случае правильно: отклонение цен по субаренде более чем на 20 %.
15 ноября 2006
№ 202024
подскажите пожалуйста правила склонения фамилий в муж. и жен. родах: - Макуха (удар. на "у", украинская фамилия); - Ябата (удар. на первое "а", японская фамилия). исходя из справки № 13. Особенности склонения фамилий и личных имен, получается, что "Макуха" склоняется, и "Ябата" тоже. Но очень уж режет слух, особенно во втором случае.
ответ
Тем не менее эти фамилии склоняются в мужском и женском вариантах.
27 июля 2006
№ 325541
Из ответа справочной службы портала «Грамота.ру» на вопрос № 321867 следует, что прилагательные, являющиеся обобщающими словами перед перечислением относящихся к ним существительных, следует употреблять в единственном числе. Однако такой способ изложения обещающих слов может приводить к разным толкованиям смысла предложений. Пример Поздравляю с прошедшим (?!) праздником Успения Пресвятой Богородицы и праздником Перенесения из Едессы в Константинополь Нерукотворенного Образа Господа нашего Иисуса Христа! Из данного примера остаётся непонятным, является ли прошедшим на момент поздравления праздник Перенесения из Едессы в Константинополь Нерукотворенного Образа Господа нашего Иисуса Христа или нет. 1. Пожалуйста, подскажите, как в данном случае избежать двусмысленности? 2. Следует ли в приведённом в примере использовать слово «прошедшим» во множественном числе («прошедшими»)? 3. Употребление прилагательных, являющихся обобщающими, в единственном числе вызвано соображениями благозвучия?
ответ

Корректно: Поздравляю с прошедшим праздником Успения Пресвятой Богородицы и праздником Перенесения из Едессы в Константинополь Нерукотворенного Образа Господа нашего Иисуса Христа (если прошедшим является только первый праздник) или Поздравляю с прошедшими праздниками Успения Пресвятой Богородицы и Перенесения из Едессы в Константинополь Нерукотворенного Образа Господа нашего Иисуса Христа (если прошедшими являются оба праздника).

Правила выбора формы определения при существительных — однородных членах подробно изложены в § 195 пособия Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой и Н. П. Кабановой «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию».

10 сентября 2025
№ 242898
Небольшой комментарий. Скажите, уважаемые господа, у вас самих не вызывают внутреннего протеста вот такие обороты: "Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов". То есть нынче допустимое написание слова кофе в среднем роде - это нормально, и традицию можно нарушить, и вообще непонятно, по каким соображениям принято такое решение. Еще у нас 90% населения говорит, например, ложить, тоже по традиции.:)) А вот появление отдельного государства, в связи с чем и решили изменить предлог, - это не повод нарушать традицию, да? Мне как человеку, живущему В Украине, - обидно, потому что я не НА территории живу, а В стране. Как правильно: на Украине или в Украине? Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из. Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
ответ

Уважаемая Юлия, Вы напрасно обижаетесь и напрасно придаете политический смысл предлогам. Употребление предлога на никоим образом не нарушает суверенитета Украины, да и не может его нарушать. Да, Украина – независимое государство, и с названием этого государства согласно литературной норме, обусловленной историческим развитием русского языка, употребляется предлог на.

А что касается слова кофе – его допустимо употреблять как существительное среднего рода только в разговорной речи. Писать мы по-прежнему должны черный кофе, так опять же требует строгая литературная норма. Возможно, что со временем варианты черное кофе и в Украине станут литературной нормой, будут зафиксированы словарями и рекомендоваться как предпочтительные. Но для этого должно пройти время. Норма, подчеркиваем, – результат исторического развития языка.  Как писал выдающийся русский лингвист А. М. Пешковский, норма – это то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет.

2 июля 2008
№ 264288
Здравствуйте, извините, что "стучусь" со своим вопросом вторично. По всей видимости, вам не дошел мой вопрос о том, почему в московском метро решили изменить фразу "Просьба освободить вагоны" на "просьба выйти из вагонов". Буду признательна за ответ. С уважением, Л.Носкова
ответ

Вероятно, с этим вопросом лучше всё же обратиться к руководству Московского метрополитена. Грамматически верны обе фразы.

21 октября 2010
№ 295248
Уважаемые сотрудники грамоты.ру. Я уже не первый раз обращаюсь за консультацией к вам, но впервые встретилась с таким ответом: ничего не поняла из посоветованного. Отвечали точно специалисты на мой вопрос? Будьте добры, расшифруйте еще раз ответ. Я его не поняла (ответ №295213), честно говоря - разочарована
ответ

Уточняем ответ на Ваш вопрос. К сожалению, полный академический справочник "Правила русской орфографии и пунктуации" регламентирует написание кратких форм только для отглагольных прилагательных:

§ 101. Краткие формы (кроме формы мужского рода) прилагательных с качественным значением, совпадающих по форме со страдательными причастиями прошедшего времени глаголов совершенного вида, пишутся с нн, напр.: воспитанна, воспитанно, воспитанны (от прилагательного воспитанный 'обнаруживающий результаты хорошего воспитания'); избалованна, избалованно, избалованны (от прилагательного избалованный 'привыкший к исполнению своих прихотей'); возвышенна, возвышенно, возвышенны (от прилагательного возвышенный 'полный высокого содержания'). Такие прилагательные имеют формы сравнительной степени: воспитаннее, избалованнее, возвышеннее.

Отметим, что на отыменные прилагательные фактически распространяется то же правило (это не отражено в справочнике, что странно).

15 ноября 2017
№ 225105
Спасибо за ответ,только легче не стало,затрудняюсь править статью,где указан Федеральный закон"Об основах туриСТской деятельности в РФ"и выдержки из него.ТуриСТский продукт-комплекс услуг по перевозке и размещению туристов и т.д.Как быть,как править?Времени на размышление уже нет, подскажите, как править?
ответ
Если это термин, закрепленный официальным документом (законом), то править не требуется.
11 июля 2007
№ 209776
Уточните, пожалуйста! В одном из своих ответов Вы говорили, что "вы" всегда пишется с маленькой буквы за исключением случаем вежливого обращения к конкретному человеку. В другой раз Вы ответили, что обращение на "Вы" в рекламных буклетах, обращенных к широкой аудитории также корректно. Так "вы" или "Вы"?
ответ
Если Вы в рекламных буклетах обращаетесь к одному лицу, то корректно написание с прописной: Вы.
15 ноября 2006
№ 267971
Здравствуйте! На сайте русской службы BBC заметил такой подзаголовок: "Превратить Россию в один из мировых финансовых центров, российские власти решили около двух лет назад". Всегда считал постановку запятой в подобных случаях ошибочной. Неужели ошибался?
ответ

Запятая поставлена ошибочно.

25 декабря 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше