Поясните, пожалуйста, Ваш вопрос. Слово спех употребляется в ограниченном количестве конструкций в следующих формах: без спеха, не к спеху, нет спеху с чем-либо и др.
Нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и др. произведениях художественной литературы, пишутся с прописной буквы без кавычек: она играла на сцене Сахарную слойку, он исполнял роль Шпината.
Диалог лучше оформить наподобие пьесы, чтобы было понятно, кому принадлежит то или иное высказывание:
Врач. Как ты опишешь свой характер?
(Пауза.)
Мальчик. Если ненавидеть себя — это плохо, если любить — еще хуже.
Да, часть ответов у нас в архиве, ссылки на них не работают.
Нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и других произведениях художественной литературы, фольклора, пишутся с большой буквы. Корректно: Чеширский Кот, улыбка Чеширского Кота.
Если это так называемый двойной заголовок, то запятая перед или нужна. Кроме того, вторая часть заголовка пишется с большой буквы. Верно: Борьба бобра с ослом, или Адаптация MSVC кода под gcc (сравните с названием пьесы Шекспира: Двенадцатая ночь, или Что угодно).
Такое написание регулируется правилом: с прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и других произведениях художественной литературы, фольклора. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007.
В Вашем примере слово употреблено как существительное.
ЦЕЛОЕ, -ого; ср.
1. Матем.
Число без дроби. Отнять дробь от целого.
2.
Нечто единое, нераздельное. Парк и архитектурный ансамбль составляют одно ц. Стройное, единое ц. Изъятие этого эпизода из пьесы нарушит ц. Пожертвовать частностями во имя целого.
Это устаревшее ударение, так говорили в XIX веке. У А. Островского в пьесе «Снегурочка» Бобыль (на просьбу Мизгиря подать меду) спрашивает: Какой тебе по нраву: Малиновый, аль вишневый, инбирный? У Лермонтова в «Тамбовской казначейше»: На кудри мягкие надета Ермолка вишневого цвета. В словаре Даля варианты вишневый и вишнёвый даны как равноправные.
Предложение Владимир Зельдин в заглавной роли в спектакле "Учитель танцев" вполне корректно. Заглавная роль — это роль персонажа, который указан в заглавии пьесы. Чаще всего это действительно имя собственное (заглавная роль в романе "Анна Каренина"), однако обозначен он может быть и иным способом (заглавная роль в сериале "Идиот").
Буд. вр.: поеду, поедешь, поедет, поедем, поедете, поедут.
Прош. вр.: поехал, поехала, поехало, поехали.
Наст. вр. у глаголов сов. вида не образуется.
Буд. вр.: буду, будешь, будет, будем, будете, будут.
Из форм наст. вр. существуют только форма 3 л. ед. ч. есть и книжн. форма 3 л. мн. ч. суть.
Прош. вр.: был, была, было, были.