№ 274505
Уважаемая Справка! Вам были заданы вопросы, на которые получены прямо противоположные ответы. Объясните, пожалуйста, такое разночтение: Вопрос № 255749 Уважаемая Справка! А нет ли подвижек в сторону закрепления формы "бронь" вместо "брОня" как литературной? Никто же "брОня" не пишет и не говорит. Во всяком случае, мне нигде не приходилось сталкиваться, кроме как в словаре. А вот "бронь" употребляется повсеместно... Klimt Ответ справочной службы русского языка Пока что вариант "бронь" не отвечает литературной норме. Вопрос № 214686 Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно писать "бронь на место" или "бронь места"? Спасибо Лина Соколова Ответ справочной службы русского языка Правильно: _бронь на место_. Спасибо, Татьяна Кукконен
ответ
Действительно, рекомендации словарей претерпели изменения, языковая норма меняется.
«Словарь современного русского языка в 17 томах» в 1991 году отмечал только вариант броня (указывая на бронь как просторечное, нелитературное слово). В новом же издании словаря («Большой академический словарь русского языка», том 2, 2005 г.) есть броня (общеупотребительное) и разговорное бронь 'официальное закрепление за кем, чем-либо льготных прав на пользование чем-либо, получение чего-либо'.
Вот как это слово раньше фиксировали словари.
-
В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова – два ударения при одном заголовочном слове: броня. Значения слова объединены в одной словарной статье: 'воинский доспех'; 'защитная облицовка'; 'запрет, налагаемый властью на какие-либо предметы общего пользования с целью обеспечить их для кого-либо, для каких-нибудь государственных нужд' (новое, официальное слово); 'предметы, на которые наложен такой запрет' (новое, разговорное слово); 'право пользования такими предметами, документ на это право' (новое, разговорное слово).
-
В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1952) – броня и просторечное бронь. Такая рекомендация сохранялась в последующих изданиях словаря, а также в большинстве других нормативных источников.
-
В «Кратком словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой: только броня в значении 'закрепление за кем-чем-либо': броня на билеты. Восклицательным знаком сопровождается помета: «!неправильно ед. им. и вин. бронь».
-
А вот в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова – только
бронь. Другого варианта нет.
11 апреля 2014
№ 255065
здравствуйте.Правильно ли я написала: Диплом Ивановой Татьяне Ивановне победителю конкурса «Чемпионат ГСК....» в номинации «Золото». спасибо
ответ
Правильно: Ивановой Татьяне Ивановне, победителю конкурса...
17 августа 2009
№ 284170
благодарим ООО «Легкий день»(,) в лице главного редактора, Таран Татьяны Николаевны, за .... нужна ли запятая перед "в лице"
ответ
Оборот, вводимый сочетанием в лице, не обособляется.
18 сентября 2015
№ 325643
Нужна ли запятая в следующем предложении. По результатам теста для детей, отношения Эвелины и Татьяны Борисовны можно считать благополучными.
ответ
Предложное сочетание по результатам в предложении играет роль обстоятельства причины и не нуждается в обособлении: По результатам теста для детей отношения Эвелины и Татьяны Борисовны можно считать благополучными.
13 сентября 2025
№ 249443
Как правильно согласуются слова в следующей фразе: В лице Генерального директора Ивановой Татьяны Ивановны, действуюЩЕЙ/ЕГО на основании Устава. Спасибо!
ответ
Правильно: в лице генерального директора Ивановой Татьяны Ивановны, действующего...
10 декабря 2008
№ 286750
Добрый день! подскажите пожалуйста как писать правильно: в лице Генерального директора Ивановой Татьяны Викторовны действующЕГО или действуюЩЕЙ на основании Устава? заранее спасибо.
ответ
11 февраля 2016
№ 243784
Здравствуйте, как правильно говорить ТатьянИн или ТатьянЫн?
ответ
28 июля 2008
№ 217797
Прошу выяснить смысловую разницу предлогов "о" и "про" или как правильнее сказать: "О нас" или "Про нас".
Заранее благодарю.
Татяна Симеонова
Болгария
ответ
Предлог про вносит разговорный оттенок, предлог о общеупотребительный.
21 марта 2007
№ 259400
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала! Огромное спасибо за оперативность ответов на мои вопросы, посему буду действовать по принципу "куй железо пока горячо")) Чем обусловлена постановка запятой в названии голливудского фильма "Я, робот"? Очень интересует ответ на этот вопрос. Заранее спасибо. garry Ответ справочной службы русского языка Эта конструкция аналогична такой: Мы, нижеподписавшиеся... (подлежащее с уточнением). Да, но конструкция "Мы, нижеподписавшиеся..." предполагает продолжение и обоснование требования/просьбы. Такова же конструкция и в автобиографии, напр., Я, Иванов Иван Иванович, родился... В моем же вопросе, мысль оборвана, стоит точка "Я, робот." Вынужден повторить вопрос: зачем здесь запятая? Может, нужно поставить тире, а запятую считать ошибкой. Что это за нововведение ставить запятую в подобных предложениях (с подобным случаем встречаюсь не впервые, просто привожу, наверное, один из самых известных примеров) и обрывать мысль?
ответ
В 1981 году в СССР на экраны вышел художественный фильм Татьяны Лиозновой «Мы, нижеподписавшиеся». Так что название фильма «Я, робот» в этом смысле вовсе не уникально. Оба названия предполагают некоторую незаконченность, нам, зрителям, предложено восстановить авторский замысел. Тире же исказит смысл, с тире получится просто заявление: я – робот (ср.: я – гражданин Советского Союза).
19 марта 2010
№ 235268
у меня есть вопрос по правилам написания и составления предложения. Как написать: " ООО "ХХХ" в лице Генерального директора Будановой Татьяны, действующего (или действующей) на основании Устава
ответ
16 января 2008