№ 300807
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно в данном предложении разделять запятой составной союз «вместо того чтобы»: Есть обстоятельства в истории … практически неизвестные широкой публике, а о тех, что известны, говорят в духе предвзятости или критицизма, вместо того(,) чтобы говорить в духе любви, как мы попытаемся сделать на этих страницах.
ответ
Запятая перед чтобы не нужна, поскольку уже есть запятая перед первой всем союзом вместо того чтобы.
28 мая 2019
№ 231502
Скажите, пожалуйста, нужно ли использовать запятую в союзе "до тех пор пока" в данном контексте:
"Покупаешь коктейль и начинаешь ходить по кругу, делая вид, что кого-то ищешь, до тех пор(,) пока трубочка в бокале не начнет издавать неприличные звуки".
Спасибо!
ответ
Запятая ставится или перед всем союзом (до тех пор пока), или перед второй его частью (пока).
19 октября 2007
№ 249860
нужна ли запятая в предложении перед "чтобы" "Было подсчитано, что для того_чтобы салют был слышен в городе, необходимо задействовать....."
ответ
Запятую нужно поставить либо перед союзом для того чтобы, либо между частями союза (перед словом чтобы).
19 декабря 2008
№ 249760
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, не игнорируйте! "Новый ресторан в самом центре города на улице Гагарина, 55" Нужны ли какие-то знаки препинания?
ответ
Нужно поставить точку в конце предложения. Перед словами "на улице" можно поставить запятую (перед уточняющим оборотом).
17 декабря 2008
№ 249525
Подскажите, пожалуйста, нужен ли дефис перед словом есть в предложении "Физика есть наука о......". Заранее благодарю. С уважением, Сергей Соломаха
ответ
Тире не ставится перед словом есть, присоединяющим сказуемое к подлежащему (но ставится перед словами это есть).
12 декабря 2008
№ 256634
Почему слово "беспилотный" пишется через "бес", а не через "без"?
ответ
Перед глухой согласной пишется приставка бес-, перед звонкой – приставка без-. Согласный П глухой, поэтому пишем беспилотный.
27 ноября 2009
№ 305585
Здравствуйте,а какую букву писать в слове "развес_ли".Е или И?
ответ
Перед суффиксом прошедшего времени -л- пишется та же гласная, что и в инфинитиве перед -ть(ся): развесить – развесили.
13 мая 2020
№ 214461
Интерес к управлению рисками будет возрастать по мере того, как продолжится разрушение цепочки поставок. правильно поставлена запятая?
ответ
Пунктуация корректна. Также запятая может стоять не перед как, а перед всем союзом по мере того как.
30 января 2007
№ 281423
Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты".
ответ
Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.
Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.
16 марта 2015
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ
Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.
Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
19 сентября 2008