№ 266401
третий раз пишу. прошу уже ответить: Уважаемая служба грамоты, подскажите, пожалуйста, как правильно сформулировать предложения с перечислением разного рода. 1. Как правильно проставить окончания слов, следующих после перечисления разнородных слов – по первому или по второму слову? Например, в предложениях: «Сотрудник должен знать содержание стандарта / положения, ответственным за который (которое?) является сотрудник». Также интересует следующий вопрос в отношении перечислений: если в предложении перечислены два – три существительных, и при необходимости указания применительно к ним уточнения – правильно также перечислять два – три уточнения, подходящих по смыслу каждому и с соответствующим окончанием или можно использовать только один глагол, но тогда – по первому или по последнему слову? Пример: «Продукт / услуга, произведенный / оказанная для потребителя / потребителю» или «Продукт / услуга, произведенный для потребителя» или «Продукт / услуга, оказанная потребителю» или вообще как-то по-другому?
ответ
Необходимо перестраивать фразу, например: проданный потребителю продукт или оказанная потребителю услуга. В случае со стандартом и положением можно воспользоваться формой множественного числа: ...содержание стандартов и положений, ответственным за которые он является.
4 сентября 2012
№ 298064
Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, вопросы по оформлению делового письма: 1. Равнозначны ли выражения "Здравствуйте, Иван Иванович!" и "Уважаемый Иван Иванович!" при написании делового письма. Эти обращения пишутся слева с красной строки или по центру? 2. Согласно правилу, после запятой пишем со строчной буквы. Тогда верно ли, что текст письма будет выглядеть следующим образом (смущает начало абзаца со строчной буквы): Уважаемый Иван Иванович, высылаю материалы по теме... 3. Если в случае употребления фразы "Уважаемый Иван Иванович!" в начале письма рекомендуется заменить завершающую фразу "С уважением,..." на что-то другое, то, подскажите, пожалуйста, наиболее нейтральное или даже универсальное и в то же время уважительное синонимичное выражение. Ведь "Жду Вашего ответа", "Удачи" и т.д. далеко не всегда соответствуют ситуации общения. Заранее благодарю за ответ!
ответ
1. Эти выражения не равнозначны. В деловой переписке более употребительна этикетная формула со словом "уважаемый".
2. Все верно. Но употребительнее - восклицательный знак после этикетной формулы и абзац с прописной буквы.
3. Можно просто не писать "с уважением".
9 сентября 2018
№ 307501
Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Не нашла ответ на свой вопрос в справочнике, прошу помощи у вас. В заголовках, состоящих из одного предложения, точка в конце, как правило, не ставится. А если заголовок состоит из нескольких предложений? Или же такой заголовок будет рассматриваться как абзац и тогда соответственно точка в конце последнего предложения обязательна? Речь идет о веб сайте компании, где перед каждым детальным описанием есть некая вводная часть (заголовок), чаще всего из одного предложения, но иногда из двух и, к тому же распространённых. Эта вводная часть выделена крупным шрифтом. И второй вопрос. Там же на сайте в таком сочетании нужна ли точка после "с нами"? "Нужна помощь? Связаться с нами". Это кнопка для перехода на форму обратной связи. Заранее благодарю за ответ.
ответ
В заголовке из двух самостоятельных, синтаксически не связанных предложений между ними ставят точку, а в конце, по общему правилу, точку опускают. Подобный заголовок рекомендуется разбить на строки так, чтобы точка попадала внутрь строки, а не заканчивала ее.
После подписей на кнопках точку не ставят, как и после заголовков.
15 февраля 2021
№ 236617
Здравствуйте, уважаемые редакторы! Уже два года я с радостью, с гордостью рассказываю своим ученикам о вашем прекрасном портале. Конечно, все прочитать и все знать невозможно и поэтому ПОКЛОН за все что вы сумели создать! Я прочитала вопрос 236419 с особым опасным содержанием! Существует ли в науке этот термин „однородные сказуемые”? Что такое „сложное предложение” тогда? По-моему не аккуратно говорить об однородных сказуемых, поскольку сказуемое главная часть предложения, следовательно однородной частью быть не может. Я сама филолог, работаю учительницей русского языка в Болгарии и рекомендую своим ученикам, изучающих русский язык, читать материалы в портале. Пожалуйста, поймите меня правильно, я беспокоюсь, когда читаю такое! Я говорю одно ученикам, а термин этот прямо убивает меня – я впервые читаю такое.......... и не знаю что делать, как понимать, и каким образом понимать........
ответ
Спасибо за отзыв!
Однородными могут быть любые члены предложения - как второстепенные, так и главные. Термины однородные подлежащие, однородные сказуемые корректны. См. также здесь (по ссылке - примеры предложений с однородными сказуемыми).
12 февраля 2008
№ 251757
Доброе утро! Задаю вопрос вторично и очень прошу ответить, т. к. рекламная листовка уже готова и должна уйти на согласование. Итак, клиент этой рекламы является разработчиком рецептуры так называемой колы (так назван этот напиток). В составе этой колы такие ингредиенты, как: орех колы, лимон, корица и далее порядка десятка других. Нам известно, что кола - это растение. Написание в словосочетании "орех колы" последнего слова, естественно, со строчной буквы, но каково тогда написание колы как названия напитка (строчная или прописная первая буква)? Текст листовки таков. "100-процентная натуральная кола. В ее составе следующие ингредиенты: орех колы, лимон, корица..." То есть непонятно: в коле (напиток) есть орех колы (?). Надеемся на ваш скорый ответ, который очень важен и нужен. Заранее благодарим.
ответ
Первое. Название растения и название напитка, приготовляемого из плодов этого растения, следует писать со строчной буквы: кола.
Второе. Смысл фразы 100-процентная кола нужно пояснить: имеется в виду стопроцентная натуральность напитка или стопроцентное содержание плодов колы? В первом случае верно: стопроцентно натуральная кола.
18 февраля 2009
№ 311049
Здравствуйте! Вопрос по библиотечным ссылкам. Инициалы всегда отбиваются друг от друга (к примеру, Петров В. Г.). Относится ли это к библиотечным ссылкам? Ни разу не видела, чтобы там отбивались инициалы. Пример из ГОСТа: Байгулов Р.М. Развитие научно-технического потенциала региона // Экономика с.-х. и перерабатывающих предприятий. 2007. N 3. С. 13-15; Его же. Подходы к оценке стоимости объектов интеллектуальной собственности // Вестн. КрасГАУ. 2006. Вып. 14. С. 42-46. Значит ли это, что в библиотечных ссылках не нужно отбивать инициалы друг от друга? И второй вопрос, если в ссылках есть тире (Березницкий С.В. Верования и обряды амурских эвенков // Россия и АТР. - 2007. - N 1. - С. 67-75.), надо ли его оставлять или стоит убрать? В ГОСТе не нашла информацию, к сожалению.
ответ
Полагаем, что разделять инициалы пробелами в ссылках нужно (если нет технических препятствий к этому). Прямых указаний об оформлении инициалов в ГОСТе о библиографических ссылках нет, при этом в ГОСТе о структуре и правилах оформления диссертации и автореферата диссертации инициалы отбиваются пробелами. Так же, с пробелами, оформляются инициалы в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой. В тексте и сносках инициалы должны быть оформлены одинаково.
16 сентября 2023
№ 284196
Я окончательно запуталась в правилах постановки знаков препинания при прямой речи, идущей перед словами автора. Всегда нас учили, что после прямой речи точка стоять НЕ МОЖЕТ, но теперь я все чаще встречаю в книгах и даже нашла у вас на сайте, что схема - П. - А. возможна. Но это же была ошибка! Кто менял правила? И когда? В вашей справочной службе ссылаются на пример из справочника Розенталя: — Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей. Но тогда почему в ответе на вопрос № 273997 с похожим примером вы говорите, что написание некорректно, и лучше разбить на две строки? И еще: если эта точка возможна, она обязательна? Теперь постановка запятой перед словами автора без "сказал", "произнес" и т.п. считается неправильным вариантом?
ответ
Спешим Вас успокоить: правила никто не менял. Пунктуационное оформление, о котором идет речь, встречается не так часто, поэтому о нем не идет речь в учебниках русского языка, о нем не говорят в школе (в школе изучают не все правила правописания, ведь задача школы – заложить базовые сведения, а не подготовить профессионального корректора). Это правило приведено в пособии Д. Э. Розенталя «Пунктуация» (и было приведено в изданиях прежних лет), но это очень подробный справочник, в нем рассмотрены многие частные случаи, о которых не говорится в других справочных изданиях.
В том случае, когда слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение (т. е. в них нет глагола речи сказал, закричал, воскликнул и т. д.) и когда прямая речь не заканчивается вопросительным знаком, восклицательным знаком или многоточием, точка после нее обязательна.
21 сентября 2015
№ 315461
Здравствуйте. Помогите разобраться. Если глагол употребляемый в настоящем времени это действие совершаемое в момент речи, тогда в придаточных предложениях присоединяемых союзом "когда" в примерах ниже совершается ли действие в момент речи или нет? Или здесь какая-то особая форма настоящего времени?
В том случае, когда набор инструментов выпускается большим тиражом, ведущие бренды специально изготавливают конкретно для него сумку.
В том случае, когда планируется штурмовать серьезные препятствия, требуется более основательный подход.
В том случае, когда изучается система терминологии (как часть языка), неизбежно происходит соприкосновение с системой понятий, т.е. с изучением геологического знания.
В том случае, когда это лицо является недееспособным, требуется согласие опекуна или органа опеки и попечительства.
В том случае, когда представляется шанс «опустить» очень богатого человека -- «сладкого лоха», действуют способом старым, но верным.
ответ
Формы настоящего времени обладают категориальным значением одновременности (настоящего) по отношению к грамматической точке отсчета. Однако выделяются две основные разновидности прямого употребления форм настоящего времени: настоящее актуальное (конкретное настоящее время момента речи) и настоящее неактуальное. Настоящее актуальное характеризуется признаком отнесенности действия к моменту речи: Кажется, где-то звонят, – говорит Аня (Чех.). Настоящее неактуальное не выражает протекания действия в момент речи. Эта разновидность охватывает ряд типов употребления. Подробнее об этом можно прочитать, например, в "Русской грамматике" (М.: Наука, 1980).
6 июля 2024
№ 203714
Здравствуйте! Очень благодарен вам за ответ на Вопрос № 203647. Почитал многое для себя прояснил. Но вот незадача открываю свой школьный учебник и там написанно следующее:
С двумя н пишутся приставочные образования, имеющие значения прилагательных( выдержанное вино, подержанные книги, поношенное платье, ускоренный шаг). Но: названый брат, посажённый отец, смышлённый ребёнок.
Как это понимать? Ведь возьмём например сочетание "выдержанное вино". Почему правило говорит, что оно прилагательное? Я понимаю так: (Что сделать?) выдержать, т.к. действительное и СВ следовательно причастие. Но там говорят "имеет значение прилагательного". Но даже если предположить, что "выдержанное вино" прилагательное, то почему тогда две нн??? Ведь у прилагательных суффикс ан/ян с одной н, кроме исключений к которым наше слово не относиться. Может это бред автора? Я не знаю, проясните мне ситуацию.
ответ
Формы причастий и соотносительных с ними прилагательных, образованные от глаголов совершенного вида (подавляющее большинство которых приставочные), пишутся с НН. Даже употребляясь в значении прилагательного, они сохраняют такое написание. Правило о суффиксе ан / ян не относится к этим словам. Слова конченый, названый, посажёный являются исключениями.
21 августа 2006
№ 319705
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как корректно транслитерировать/освоить используемое югославянским писателем слово cezaromanija (т.е. болезненное воображение себя цезарем)? Интересует, собственно, соединительная гласная - "о" или "е"? Учитывая, что в русском языке основа заканчивается на мягкий [p'], логичнее, вроде бы, "е". С другой стороны, во всех известных мне европейских языках, где есть такое слово, пишется "о" (венг. cezarománia, польск. cezaromania, исп. cesareomanía, итал. и англ. cesaromania). Наши словари это слово не фиксируют, поэтому, видимо, предпочтительнее было бы его избегать, заменяя описательными конструкциями. Но тогда потеряется авторский колорит высказывания: "Одно лишь неопровержимо ясно: история тех бесконечных войн, что вели эти вечно пьяные и поганые патриции, эти цезари, цезарята и цезароманы/цезареманы, не является историей нашего Раба - у них разные истории".
ответ
Нам представляется, что корректно употребление варианта цезаремания, так как в нем более прозрачна внутреняя форма. Носители языка в тех редких случаях, когда все же используют это слово, выбирают только соединительную гласную е, например: Просто у Триглава мания величия. В острой форме. Так сказать цезаремания; ...тоже мне цезаремания; Как раз цезаремания присуща выскочкам "из грязи в князи" и т. п.
4 декабря 2024