Ставится тире: перечень фирм – производителей двигателей.
Макдак – жаргонное обозначение ресторанов сети «Макдоналдс», поэтому оформлять его как официальное название (в кавычках с прописной) не стоит, корректно написание строчными. Если нужно употребить это слово в стилистически нейтральном контексте, кавычки уместны (они укажут на то, что слово принадлежит другому стилю речи), например: пообедал в «макдаке». Если текст допускает употребление разговорных и жаргонных слов, кавычки можно снять.
Запятая нужна.
Верно: католическое Рождество.
Уместно тире.
Постановка тире в подобных предложениях связана с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом.
Пунктуация зависит от смысла фразы. Если в данном случае нормальный равно деловой, то запятая нужна. Если в принципе отношения могли быть деловыми, но ненормальными, то запятая не требуется.
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: Баба-яга (сказочный персонаж) и баба-яга (безобразная злая старуха).
Это слово может употребляться и как существительное мужского рода, и как существительное женского рода.
Слов - три. Одно служебное, два самостоятельных.