В тематической литературе аббревиатура ЦУТР (ЦУТР барона Штиглица) употребляется преимущественно в несклоняемой форме. Вместе с тем встречаются и варианты в ЦУТРе, ЦУТРа. Родовую отнесенность аббревиатуры показывают редкие сочетания типа бывшее ЦУТР. Что касается приведенного ряда аббревиатурных обозначений, то при выборе формы следует учесть стилистическую характеристику текста, грамматические особенности предложения, в том числе возможность / предпочтительность формальной однотипности компонентов.
Противоречия нет. Приложения – названия городов изменяются по падежам, названия поселков не склоняются.
Эта аббревиатура не склоняется.
Мужские и женские фамилии на -ых, -их не склоняются: закрепить автомобиль за Ярных.
Возможны оба варианта, но предпочтительно склонение без выпадения гласного: Украинецу.
Правильно: Кусто Жак Ив, Кусто Жака Ива; Бельмондо Жан-Поль, Бельмондо Жан-Поля.
Часть официального названия, начинающуюся со слова Оренбургский, необходимо заключить в кавычки. Склонять ее не нужно. Ср.: учиться в ГБОУ ВПО «Российский государственный гуманитарный университет».
Правильно: в поселке Ясная Поляна. См. «Письмовник».
Верно: в г. Уфе. Подробно об этом см. в "Письмовнике".
В Елизове, из Елизова, горжусь Елизовом и т.д.