№ 208730
здравствуй Справка. Подскажи пожалуйста как правильно:
У детей, вскармливаемых искусственно, изменения в микрофлоре, происходящие в этот переод, незначительны, поскольку их кишечник уже и так (итак) заселен большим количеством энтерококков и бактероидов.
Почему? Существует ли правило?
спасибо.
с наилучшими пожеланиями
ответ
Правильно: и так. Это частица со значением «и без того», пишется раздельно.
1 ноября 2006
№ 283928
Правильно ли расставлены знаки в заголовках статей 1 и 2: 1. "Страсть к коллекционированию, или почему большие девочки играют в куклы". 2. "«Утреннее солнце» Юкуко Танака, или чудо японского массажа". (Прим. - Юкуко Танака - изобретатель японского массажа, "утреннее солнце" - перевод с японского слова "асахи" - так называется массаж)
ответ
Первое слово второго названия тоже пишется с большой буквы: Страсть к коллекционированию, или Почему большие девочки играют в куклы. «Утреннее солнце» Юкуко Танака, или Чудо японского массажа. Справочные пособия в последнее время рекомендуют склонять японские фамилии, поэтому можно рекомендовать вариант «Утреннее солнце» Юкуко Танаки...
4 сентября 2015
№ 293979
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
ответ
Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).
3 августа 2017
№ 234926
День добрый, господа! Читала книжку (перевод с английского), в которой часто встречается фраза "Он возвратился ...(домой, в школу и т.п.)", и поймала себя на том, что глагол "возвратился" режет глаз. Правильно ли он здесь использован? "Он вернулся" - да, понятно. Но "он возвратился"... Можно ли вообще так говорить? Спасибо.
ответ
Так говорить можно. Возвратиться и вернуться - полные синонимы.
10 января 2008
№ 202488
Здравствуйте! Верно ли грамматически написано в родит.падеже слово "соловушки" в словосочетании "Соловушек перезвон"?
Можно ли сказать, что эти слова семантически не связаны между собой и не образуют устоявшегося выражения, вследствие того, что "перезвон" относится в соответствии со словарными значениями к
=1.Звону нескольких колоколов.=2. Звону, производимому ударами металлических или стеклянных предметов,
а не к соловьям?
А ведь в литературе встречаются такие выражения, как летний перезвон, весенний перезвон; моря перезвон; яблочный перезвон; перезвон сосен, перезвон соловьев; жестяной перезвон журавлей; в мире науки- белковый перезвон при поддержании синтеза белка; в мире чувств- тревожный перезвон; А в стихах-Перезвон, перезвон… Это-голос далеких времен. Перекличка эпох и племен…
И можно ли утверждать, что, если в словосочетании из
2-х слов слова выполнены разным шрифтом, то это дает основание утверждать, что эти слова не связаны между собой?? Спасибо! С уважением, Лидия.
ответ
Сочетание соловушек перезвон свободное, то есть каждое из слов может употребляться отдельно, и смысл слов не изменится.
Слово перезвон используется в переносном значении, поэтому соответствующего толкования нет в словаре.
Показателем синтаксической связи слов является их грамматическая форма, а не шрифтовое выделение.
4 августа 2006
№ 279747
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: "Осужденный К трем годам ограничения свободы" или "Осужденный НА три года ограничения свободы"? Также в тексте мне встретилась такая форма: "Осужденный судом г. Уральска на 1,5 года к ограничению свободы". Как же правильно?
ответ
Правильно: осудить на что-либо, приговорить к чему-либо. Ошибочное управление осудить к чему-либо возникает в результате смешивания этих конструкций.
26 ноября 2014
№ 232319
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать - десятикеглевый или десятикегельный?
Это слово встречается именно в таких вариациях в названиях разного рода организаций в боулинге (Например, в переводе World Tenpin Bowling Association встречается как то, так и другое название).
Спасибо!
С уважением,
Александр.
ответ
Верно: десятикегельный.
7 ноября 2007
№ 261298
Добрый день! У меня вопрос, связанный с правописанием корня полу-. Нужно объяснить внутреннюю форму французского фразеологизма mi-figue, mi-raisin. В дословном переводе "полу-винная ягода, полу-виноград". Значение фразеологизма "ни то ни сё". Как правильно в этом случае писать корень полу-?
ответ
Орфографически правильно написание полу винная ягода, полувиноград.
4 мая 2010
№ 317348
Приветствую! Посоветуйте, пожалуйста, как правильно перевести название аниме Hunter x Hunter? "Охотник против охотника" / "Охотник на охотника" или ещё как? При этом есть ли смысл вообще переводить слово hunter ("хантер"), если это по сути своего рода название профессии?
ответ
Предложенные вами варианты корректны и соответствуют нормам русского языка. Однако перевод названий — это не столько перевод, сколько транскреация, то есть воссоздание текста на новом языке для новой аудитории. Вспомним удачный перевод названия фильма Die Hard как «Крепкий орешек».
Представляется, что переводчик сам может сделать выбор: либо использовать предложенные варианты, либо не переводить вовсе. При этом переводить Охотник х Охотник не вполне корректно, так как для русского языка такая конструкция не характерна.
Насколько нам известно, в среде поклонников этого аниме его называют по-английски, не используя перевод, то есть это будет привычным и понятным названием.
24 сентября 2024
№ 210754
Как будет правильно:
свободнораспространяемая информация,
свободно-распространяемая информация,
или же
свободно распространяемая информация.
Спасибо.
Feodor
ответ
Правильно раздельное написание.
25 ноября 2006