Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 857 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 309580
Добрый день! Нужна ли здесь запятая? Универсальный мощный фреймворк с открытым исходным кодом и большим количеством расширений.
ответ

Запятые тут не нужны.

28 апреля 2022
№ 201931
Скажите, пожалуйста, надо ли писать слова в словосочетании "день рождения" в поздравительной открытке с большой буквы? Спасибо.
ответ
Нет, день рождения пишется с маленькой буквы.
27 июля 2006
№ 316715
Здравствуйте! Как правильно: "Отрадное" стало последней станцией метрополитена, открытой в Советском Союзе" или "Отрадное" стала последней станцией..."?
ответ

Правильно: «Отрадное» стало последней станцией метрополитена, открытой в Советском Союзе

8 сентября 2024
№ 322044
При открытом портале в зеркале (,) вы почувствуете изменение ощущение в руке. Нужна ли тут запятая и почему?
ответ

Для постановки запятых в этом предложении нет оснований. Обстоятельства в начале предложения (а при открытом портале — обстоятельство условия) не отделяются запятой.

20 февраля 2025
№ 209719
Подскажите, пожалуйста, какое написание будет правильным? "..открыл ни с чем (не)сравнимый вкус жизни". Большое спасибо
ответ
Корректно: ни с чем не сравнимый.
15 ноября 2006
№ 326596
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в фразе "инвестиционный траст недвижимости открытая инвестиционная компания", где инвестиционный траст недвижимости открытая инвестиционная компания - это организационно-правовая форма инвестиционного фонда в переводе с английского open-ended investment company limited by shares?
ответ

Предлагаем вариант со знаком тире: инвестиционный траст недвижимости — открытая инвестиционная компания.

12 октября 2025
№ 211526
Здравствуйте.Не могу нигде найти значение фразеологизма:"без обиняков" и "все шишки валятся".Буду очень признательна за ответ.
ответ
Без обиняков -- прямо, открыто, не прибегая к намёкам. Все шишки валятся -- обрушиваются всяческие несчастья, неприятности, испытания.
4 декабря 2006
№ 288522
Подскажите, пожалуйста, необходимо ли дублировать слово «компания», если в самом названии это слово уже присутствует, например: компания «Американ Экспресс Компани»? Спасибо!
ответ

Лучше использовать синонимы - фирма, организация и т. д. Или писать без слова компания.

20 мая 2016
№ 291902
Добрый день! Нужна ли запятая? "А вообще(,) в нашей работе без уверенности пропадешь".
ответ

В значении "вообще говоря" запятая ставится.

ВООБЩЕвводное слово и междометие

1. Вводное слово. То же, что «вообще говоря». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.

Изнутри сарай не запирался, и, вообще, все эти сараи напоминают картонные ящики. В. Короленко, Дом № 13. В руках у него был небольшой кейс-дипломат, и, вообще, всей своей прекрасной внешностью он напоминал мне где-то виденную рекламу первого национального банка Америки. Ю. Визбор, Завтрак с видом на Эльбрус. 

2. Междометие. То же, что «ну и ну, вот это да!» Обособляется или оформляется как отдельное предложение-реплика.

Ну и дела у вас тут творятся! Вообще!

! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «в целом, в общем; совсем, при всех условиях»).

Инсаров не любил распространяться о собственной своей поездке на родину, но о Болгарии вообще говорил охотно со всяким. И. Тургенев, Накануне. Поручик взглянул на него растерянно и с изумлением: как это можно так спокойно сидеть на козлах, курить и вообще быть простым, беспечным, равнодушным? И. Бунин, Солнечный удар. Человеку вообще незачем сидеть на краю обрыва. А. и Б. Стругацкие, Улитка на склоне.

30 января 2017
№ 253989
Здравствуйте! Вы пишете: "Литературная норма современного русского языка: _матЕ_. Ударение на последний слог. Пока только такой вариант является правильным". Хотелось бы узнать откуда взялась эта "норма". Как можно называть нормой произношение слова, которое большинству русских, даже, и не знакомо. Те же, кто знаком с мате, как правило интересуются культурой Латинской Америки, владеют испанским языком, а потому и произносят. Все испанско-русские словари приводят русский перевод "мАте". Так, откуда же взялась эта "норма", на которую Вы ссылаетесь? Максимилиан
ответ

Максимилиан, посетители нашего «Форума» уже достаточно убедительно ответили Вам. Вы с завидным упорством пытаетесь доказать неправоту лингвистов – составителей словарей, аргументируя ошибочность варианта мате незнанием ими испанского языка и культуры Латинской Америки. Но то, что нормативно в одном языке, далеко не всегда становится нормой в другом. Ударение в слове в языке-источнике и заимствующем языке часто не совпадает, причин может быть несколько: это и традиции заимствующего языка, и влияние других языков, через которые в заимствующий язык добиралось то или иное слово. Ударение мате в русском языке, по-видимому, обусловлено французским написанием «maté» или произношением: не исключено, что это слово пришло к нам из испанского не напрямую, а через французское посредство (как известно, во французском языке ударение всегда на последнем слоге).

Добавим, что слово мате (с таким ударением) было зафиксировано словарями русского языка не вчера.  Первые случаи фиксации относятся к первой половине 1980-х годов: см., например, «Словарь ударений для работников радио и телевидения» Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарвы (М., 1985), словарь «Новые слова и значения» (словарь-справочник по материалам прессы и литературы 1980-х годов) и др. Так что в русском языке уже сложилась определенная традиция употребления слова мате, и такую фиксацию нельзя воспринимать как невежество лингвистов.

6 июля 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше