№ 222925
Скажите, пожалуйста, правильно ли поставлены разделительные знаки и каким членом предложения выступают сочетания "с одной стороны", "с другой":
Поэтому давайте постараемся сделать наше рассмотрение максимально критичным с одной стороны и максимально откровенным - с другой. Спасибо.
ответ
Корректно: Поэтому давайте постараемся сделать наше рассмотрение максимально критичным, с одной стороны, и максимально откровенным -- с другой.
8 июня 2007
№ 222984
добрый день,
как правильно сказать в винительном падеже: "облаков-кочевников ловить" или "облака-кочевников ловить"? и какой в этом случае правило действует?
заранее благодарю,
светлана
ответ
Правильно: облака-кочевники ловить. Облака - неодушевленное существительное, поэтому и у слова кочевники винительный падеж не должен совпадать с родительным.
7 июня 2007
№ 222856
Скажите, пожалуйста, как верно написать "Наше пиво - потому что пиво!" или "Наше пиво, потому что пиво!"?
ответ
Смысл фразы неясен, поэтому дать рекомендации затруднительно.
7 июня 2007
№ 222862
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как склоняется выражение "персона нон грата".
Память подсказывает, что когда-то давно, по радио, слышал, что это выражение используется только целиком, поэтому на склоняется.
ответ
Склоняется слово персона: персоны нон грата.
7 июня 2007
№ 222816
Уважаемая Грамота, к сожалению, не получил ответа на свой вопрос, поэтому попытаюсь задать его вновь.
Знаю из ваших предыдущих ответов, что
"В кавычки не заключаются названия, написанные латиницей. Названия, написанные по-русски, в кавычки заключаются."
Но как быть, если первая часть названия написана латиницей, а вторая - по-русски?
Пример "Panasonic Россия".
Спасибо большое.
Илья
ответ
В этом случае кавычки уместны.
6 июня 2007
№ 222583
Извините, не получила ответа на свой вопрос, поэтому повторяю его еще раз. Нужна ли запятая в этом предложении (если да, то где): "Предотвратить добрую часть конфликтов можно только создав целостную систему"
ответ
Верно: Предотвратить добрую часть конфликтов можно, только создав целостную систему.
4 июня 2007
№ 222555
Добрый день. Я на свои вопросы ответов не получаю, но надеюсь, что письмо дойдет до вас. Прошу вас скорректировать будущие ответы на тему "Беларусь-Белоруссия".
В частности, вы пишите: "Возможны первый (гражданка Республики Беларусь) и третий варианты (гражданка Белоруссии.", "Республика Беларусь (официальное название) и Белоруссия (неофициальное название)."
Но в то же время даете ссылку на классификатор, где слово "Белоруссия" не употребляется вообще. Уже и в латинском написании не существует Belorussia (сейчас -- Belarus).
Поэтому, прошу проанализировать этот вопрос глубже и по-возможности считать верными: Республика Беларусь (по конституции РБ), Беларусь (тоже -- сокращенное официальное название), Белоруссия (устаревшее или разговорное; но НЕ "сокращенное").
Следовательно: гражданка Республики Беларусь или гражданка Беларуси; допустимо -- гражданка Белоруссии.
ответ
Не совсем понятен Ваш комментарий. Мы выбирали варианты из предложенных, Белоруссию сокращенным названием не обозначили.
2 июня 2007
№ 222432
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, каковы правила обособления слова "скорее". Всегда ли оно обособляется, если это не наречие. Например, надо ли его обособлять в предложении типа "Это скорее рабочее название, нежели научный термин"?
И какова должна быть пунктуация в следующем предложении: При переводе этого английского слова даже глаголов будет не один, а два: "пролить" - скорее случайно, "разлить" - скорее обдуманно.
Спасибо.
ответ
1. Скорее... нежели выступает в роли союза, поэтому запятая нужна только перед нежели. 2. Слово скорее в данном случае может являться вводным (то же, что скорее говоря), а может не являться (то же, что больше). Поэтому вопрос об обособлении решает сам автор текста.
1 июня 2007
№ 222374
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, правильно ли говорить : "КАЧЕСТВЕННЫЙ продукт". Мне кажется, что любой продукт обладает тем или иным качеством, речь должна идти об определенном уровне этого качества, т.е. "ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННЫЙ" или, наоборот, продукт НИЗКОГО качества.
С уважением,
Н.Бороненкова
ответ
Одно из значений слова качественный -- 'обладающий высоким качеством', поэтому приведенное сочетание верно.
30 мая 2007
№ 222370
уважаемая справка, очень прошу вас помочь. слова, которое меня интересует, нет в словарях. но, может, по аналогии вы могли бы подсказать, как оно пишется, прошу вас:
установка работает по биосфернозамкнутому циклу. как правильно: биосферо или биосферно? биосферно замкнутый, биосфернозамкнутый, биосферозамкнутый? умоляю, помогите, это очень важно.
ответ
Не вполне ясно, что имеется в виду, поэтому говорить о правильном написании затруднительно.
30 мая 2007